20多歲人生很迷茫?10大信號你遇到了青年危機(jī)
作者:商綺羽 譯
來源:buzzfeed
2013-07-12 22:04
daydreaming
1. You’ve been daydreaming about doing something crazy.
一直在做不切實(shí)際的白日夢。
You don’t know what you want, and you’re either stuck in a job you hate or still figuring out what you want to do with your life. Should you move to Europe? Join the Peace Corps? The military? Go to grad school? Sell your belongings and take up residence in an ashram? Suddenly, all of these are sounding better than treading water where you are.
你還不知道自己想要什么,要么陷在一份討厭的工作上,要么還在彷徨這輩子該干什么。是移居歐洲嗎?抑或加入和平部隊?還是參軍、讀研、變賣家當(dāng)去隱居?反正,不管是什么都比擱淺在這里好。
indecision
2. …but you feel paralyzed by indecision.
猶豫不決、優(yōu)柔寡斷。
Though you might have freedom to go or do anything, you’d almost prefer the problems of a quarter-Life crisis — i.e., too much predictability or instability — to the weird flux of your twenties. You’re scared that if you pick something, it won’t bring you that fulfillment you’re looking for — and then you’ll be right back where you started.
雖然你有自由去做任何事,但卻被各種青年危機(jī)問題困擾——二十幾歲這段躁動歲月,充斥太多預(yù)料和不安。你害怕一旦動真格,一切變得事與愿違,然后你又得重新開始。
nostalgic
3. You feel increasingly nostalgic for your high school and college days.
越來越懷念高中和大學(xué)時光。
Remember when life was simple? You feel stuck between your childhood and your adulthood, and you long for a time when your hardest decision was what to wear to prom. (At least, that’s the way your brain is filtering your teen years now, thanks to those ever-rosy nostalgia glasses.)
還記得那段單純時光嗎?童年不再、社會未入的那段日子,整天只為舞會穿什么而煩惱。(至少,因為念舊,現(xiàn)在你心里的青春歲月就是如此。)
budget
4. The idea of making a budget terrifies you.
對經(jīng)濟(jì)預(yù)算避之不及。
Not thinking about how much you’re spending on Chipotle and gin and tonics might not be smart, but avoiding your money issues definitely eases the existential pain a bit. (At least until your Visa bill arrives in your inbox.)
雖然不去想自己為那些美味佳肴等等到底買了多少單有些說不過去,但對理財問題避而不談確實(shí)能暫時忘卻煩惱(直到某天收到信用卡賬單吧)。
dating life
5. You’re starting to think of your dating life differently.
開始對戀愛生活另有想法。
Maybe you’re not quite ready to take ALL hookups off the table, but if you’re single, you might be feeling increasingly unfulfilled by dates or encounters that lead to nothing. If you’re in a relationship, you might be questioning if you really want to be with this person long-term — and maybe even debating whether it’s too late to find someone else.
盡管還不至于完全放棄約會,但單身的你卻開始對只戀愛無結(jié)果的關(guān)系厭倦了;要是你正在談戀愛,可能也在考慮自己是不是想跟對方一直走下去,甚至有所糾結(jié):現(xiàn)在換人會不會太遲了呢?
fear of failure
6. You have a sudden, intense fear of failure.
突然非常害怕失敗。
You’re already a little far from college, where one can take new classes, switch majors, and try new things with relative impunity. Now you’re panicked that failing at one thing means you’ll continue failing and fuck up your life in some irretrievable way.
你已經(jīng)畢業(yè)好幾年,再也沒有機(jī)會上新課、調(diào)專業(yè)或不付代價嘗試新鮮事物了?,F(xiàn)在,你害怕一步邁錯,接下來會步步出錯,人生就這么玩完了。
bored
7. You’re bored with your friends
對朋友感到厭倦。
Going out clubbing seems less and less appealing, and you feel increasingly alienated from your college buddies and the activities you used to do back in school. You no longer feel shame about spending a night in by yourself; in fact, you might even start to prefer it.
去俱樂部越來越?jīng)]意思,跟大學(xué)好友漸漸疏遠(yuǎn),那些以前讀書時喜歡參加的活動也懶得去。你不再害怕一個人打發(fā)晚上時光,甚至還很享受。
friends
8. You constantly compare yourself to your friends who are your age…
不斷拿自己跟同齡朋友作比較。
Everyone’s married already! AHHHH
?。。。。?!全都結(jié)婚了!
parents
9. …or your parents when THEY were your age.
或想到了父母在你這個年紀(jì)時……
They had kids (you) already! They had a house! WTF.
他們已經(jīng)有小孩了!他們還有自己的房子!!
twenties
10. You feel like your twenties aren’t turning out how you expected they would.
覺得自己的二十幾歲完全不是期望的樣子。
This might be the biggest sign of all that you’re starting to contemplate your quarter-life milestone: You can’t stop thinking about how this isn’t exactly where you pictured you’d be at 23, 25, or 30. Maybe you don’t have a significant other. Maybe you’re not exactly in your dream job. Sure, you were never a “white-picket fence” person, but you thought you’d at least have SOME of your shit together by now. Instead, you have bookmarked on your browser and a halfhearted OkCupid habit.
這一點(diǎn)可能最重要:你開始認(rèn)真思考已經(jīng)過去的1/4人生——你總?cè)滩蛔栕约?,為什?3、25或30歲根本就不是期待的樣子?為什么還是單身、做著不情愿的工作?你還沒掙到自己的房子,但你本以為這個年紀(jì)自己應(yīng)該有這點(diǎn)能力的;現(xiàn)實(shí)中,你依然宅著叫外賣,另一半也還杳無蹤影……
life
Sooo… now what? If you feel like you’re in the throes of your own quarter-life crisis, here are a few practical tips drawn from Alexandra Robbins’ book, Conquering Your Quarterlife Crisis: Advice from Twentysomethings Who Have Been There and Survived:
那……該怎么辦?如果你感覺自己正面臨青年危機(jī),請看下面一些建議(摘自亞歷山德拉-羅賓斯的《戰(zhàn)勝青年危機(jī):給二十幾歲人的建議》):
Remember that life isn't a race
請記?。荷畈皇且粓鲑惻?。
Few of the decisions you make at 26 will make or break your entire life. Try not to feel pigeonholed into keeping a career you hate or a relationship that’s gone stale because you’re “already on this path” and you feel like breaking up or quitting will “set you behind” on the track. Life’s too short to toil away at something that isn’t making you happy in the long term; decide what’s worth giving up.
26歲做的決定很少會毀掉你整個人生。不要因為現(xiàn)在“木已成舟”或害怕放棄一切后落后他人,就吊死在不喜歡的工作上或慘淡維持乏味關(guān)系。人生短暫,何必苦苦浪費(fèi)大把時光在不開心的事情上,放棄那些該放棄的吧。
courage
Muster up the courage to redefine yourself.
振作起來,重新認(rèn)識自己。
Adulthood means finding your identity. In high school and college, your identity is mostly drawn up for you like a paint by number: your grades, your major, your career plans, your extracurricular activities. But post-college, your identity is an empty moleskine, and your job is to ascertain who you are and to fucking fill that book up. You might end up with scribbled-out pages and plots that go woefully unresolved, but as Robbins says: “At some point in your life, you are going to have to confront yourself. You might as well do it now.”
成年意味著界定自己的身份。高中和大學(xué)時代,你的身份都是被界定的,像一串形容與編號:你的年級、專業(yè)、就業(yè)規(guī)劃、課外活動等等。但畢業(yè)后你的身份卻是空白的,需要自己加以界定?;蛟S你終其一生都潦倒茫然,根本不知道自己是誰。但正如羅賓斯所言:“你總得在人生某個時刻坦誠面對自己,那不如現(xiàn)在就開始吧?!?/div>
expectation
Loosen your expectations, and find comfort in the fact that you’re not alone.
降低要求,尋找同類。
Even your friends who slipped right from college into seemed wedded bliss and cushy jobs are feeling the same pangs of uneasiness that you might be feeling. Surround yourself with people who make you feel safe and to whom you feel you can open up in a truly cathartic way. Personally, finding people I can share my struggles with has helped me immensely in my twenties; there’s absolutely nothing more valuable than a friend to whom you can say, “Hey, my life is shitty right now,” and hear back, “Me too. Let’s talk about it.”
就算朋友一畢業(yè)就步入婚姻殿堂、得到輕松工作,也不見得比你快樂。多跟給你安全感、讓你恰當(dāng)釋懷的人交往。其實(shí),我二十幾歲時就是這么做的,再沒什么能比跟朋友侃侃生活困難更暢快的了。
It’s also the right time to finally let go of your expectations of what adulthood should be. It doesn’t matter if your parents married at 22 or if your friend is running a successful start-up; putting too much stress on preconceived ideas of what adulthood will be is a surefire way to tank all of your optimism and hopes. Life is too fucking short to daydream it away wishing you had someone else’s.
同時,也要降低因為成年而對自己的苛求。父母22歲結(jié)婚或朋友創(chuàng)業(yè)成功都跟你沒關(guān)系;事先給自己太多壓力、設(shè)定成年要如何如何,反倒一下子澆滅你的樂觀和希望。人生短暫,萬不可白日夢似的過著他人的生活。
猜你喜歡
-
瑞典出現(xiàn)無人駕駛的卡車,而且還是電動的
Swedish company Einride has recently unveiled the first full-scale prototype of its futuristic autonomous electric truck ‘T-pod’. The electric, self-driving vehicle can be rem...
-
工作犯錯千萬不要慌 5個方法幫你忙
眾所周知,人誰無過。很多情況下,你只需改正錯誤,放下一切,向前進(jìn)就行了。但是在職場中犯錯,就是一件嚴(yán)肅的事情。這有可能對你的上司造成可怕的影響。例如,很有可能影響與客戶之間的友好關(guān)系,導(dǎo)致法律問
-
宇宙探秘:宇宙大爆炸(8)
有人會問:你怎么知道宇宙的年齡有137億年了?137億年前又沒你。你不必一定是天文學(xué)家,當(dāng)我們抬頭仰望夜空,我們所看的星光是從幾百萬光年遠(yuǎn)的地方射過來的,也就是這些光要花幾百萬年才能到達(dá)地球。因此如果...