《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語互動節(jié)目(戳我去參加節(jié)目>>),主持人截取30秒左右的英語音頻,然后對音頻進行重點講解和示范模仿,并對大家遞交的口語模仿作品進行一對一的點評,想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動起來吧!去滬江部落訂閱本節(jié)目!
今日主持人:louise0502(茜茜)
20秒音頻:
小編模仿音頻:?
模仿文本:
Onlookers called them "Shakers" as they watched these true believers
twitch and
clap loudly - shaking off the sins of the world as they sang and danced.
President James Monroe, who stopped at a Shaker
settlement in the 1820s, noted in his
journal that, in his words, "The singers began increasing the violence of their actions as they were warmed by the Spirit."
群眾稱他們?yōu)椤罢鸾掏健?,因為他們看到這些忠實信徒震動身體、大力拍手,好像是要通過他們的歌唱和舞蹈來擺脫這個世界的罪惡一般。18世紀20年代,總統(tǒng)詹姆斯?門羅停留在一個震教徒的定居點。在他的日記里,他這樣寫道:“這些歌者們開始增加他們行動的強度,因為他們被崇高的精神所溫暖著。”
重點單詞發(fā)音講解:
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>