?

《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于商家推出退貨新政的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注商家推出退貨新政的情況!

SUMMARY:

商家提出的長長的包退期是不是很誘人呢,其實不然,今天的文章我們一起來了解一下

CONTENT:

?The length of a retailer's accepted return period also plays a curious role in the equation. Two University of Arizona professors found stores that offer long, generous- sounding return periods earn brownie points with customers, but longer return periods actually lead to fewer returns. “We show that individuals are more likely to return products when deadlines are shorter and effort requirements are lower, ”says assistant professor of marketing Narayan Janakira man, one of the study’s authors. “There are fewer returns when deadlines are longer or when effort requirements are increased. If customers know it’s going to be a hassle to return something and they also know they have a long window of time to do so, they’re more likely to just keep putting it off. That hassle effect is huge.

KEYWORDS:

1. Retailer n. 零售商;詳述者
詞根記憶:re(again)+tail(cut)+er(名詞后綴)→零售商;到處傳話的人
2. Period n. 時間;時期
常用短語: of time n. 時段,一段時間
ion period 妊娠期,懷孕期
l period 冰川紀,冰川時期
3. Equation n. 方程式,等式
詞根記憶: equa(equal)+tion(名詞后綴)→方程式;相等;平衡
4. Brownie n. 核仁巧克力餅
5. Deadline n. 截止期限,最后期限
6. Hassle n. 困難的事情,麻煩的事情

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

零售商所公認的包退期時長在方程中也發(fā)揮了一個奇怪的作用。亞利桑那州兩所大學的教授發(fā)現(xiàn),商店以提供一個長而慷慨的包退期在客戶中賺取印象分,但實際上包退期期越長,就越少有人要求退貨。 “我們發(fā)現(xiàn),當期限短且省力時人們更容易退貨。”市場營銷的助理教授,該研究報告的作者之一納拉揚Janakiraman說, “當期限越長或越費力時,退貨要求就會越來越少?!?br> 如果客戶知道想要退貨將會非常麻煩,他們也會知道他們這樣做會浪費許多時間,那他們更可能只是能拖就拖。那個麻煩所產(chǎn)生的影響十分顯著。

參考譯文2:

零售商接受退貨的期限長度在這一綜合關系中起著奇特的作用。兩位亞利桑那大學教授發(fā)現(xiàn),接受退貨期限長的商店,給人感覺比較慷慨,能在客戶那里賺到印象分,但是比較長的退貨期限事實上導致較少的退貨。“我們認為,當期限縮短時,個人更有可能退回產(chǎn)品,而耗費的精力比較少?!边@項研究的發(fā)起人之一,市場營銷學助教納拉揚?賈納吉拉曼說,“當期限拉長,或者耗費的精力增加時,退貨就少了?!?br> 如果客戶知道退回貨物會很麻煩并且他們知道還有一長段時間來處理這個事情,他們更有可能就此拖延。這一麻煩的影響是巨大的。

參考譯文3:

在維持零售商和顧客之間的平衡關系中,零售商可接受的退貨期限起著微妙的作用。來自亞利桑那大學的兩位教授發(fā)現(xiàn),商店提供較長且聽起來很慷慨的退貨期限往往能博得顧客較高的印象分,但是實際上提供較長退貨期的商店的退貨數(shù)量相對較少。這項研究的發(fā)起人之一,市場營銷學助教納拉揚?賈納吉拉曼說:“我們發(fā)現(xiàn),退貨期限短且退貨不費力的情況下,人們越容易退貨。相反,退貨期限長或者退貨很費勁的時候,退貨數(shù)量越少。”如果顧客知道退貨很麻煩,而且要花費很長的時間,他們就會把退貨這件事推遲下去。因此,退貨的麻煩程度對退貨數(shù)量的影響是巨大的。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>