01

Natalie Portman was all smiles while spending a family-filled holiday weekend in LA.
上周末,娜塔莉·波特曼在洛杉磯和家人一起度過(guò)了溫馨的周末時(shí)光,照片中的她始終洋溢著幸福的笑容。

02

On Friday, she took a stroll with her husband, Benjamin Millepied, and their 2-year old son, Aleph, through the Little Tokyo district.
周五,她同丈夫本杰明·米派德帶著2歲的兒子阿爾菲一起在小東京地區(qū)散步。

03

The couple alternated between carrying Aleph and pushing him in his stroller, and at one point, the little one got a big lift in the air from his adoring dad.
夫妻倆有時(shí)將兒子抱懷里,有時(shí)將他放推車(chē)?yán)?,慈?ài)的父親本杰明還一度將兒子高舉到空中。

04

Natalie and Benjamin brought Aleph to a nearby park on Sunday, where they hung out by the water and played with a ball in the grass.
周日,娜塔莉和本杰明帶阿爾菲去了附近一個(gè)公園,他們?cè)诤舆呴e逛,還在草地上玩皮球。

05

Natalie is likely enjoying some downtime with her boys in between multiple big-screen projects.
在繁重的影視工作間隙,娜塔莉很樂(lè)意同家里的兩個(gè)男孩共享一些假期時(shí)光。

06

Natalie's next film, Thor: The Dark World, is set to be released on November 8 of this year - be sure to check it out!
娜塔莉的下一部新片《雷神2:黑暗世界》將于今年11月8日上映,大家記得到時(shí)關(guān)注吧!