學生: 我現(xiàn)在考慮買輛舊車。本田的雅各(accord)比較便宜,還蠻不錯的。對了,雅各(accord) 的英文名與單詞accord(一致) 的拼寫一模一樣,它的詞源是什么呢?
  
老師: accord 的詞源是拉丁語詞匯"cor"(=the heart 心)。把accord拆開我們就可以發(fā)現(xiàn)它是由ac=ad(=to [朝著…])+cor(心)組成,也就是”朝著對方的心考慮,使成一條心 (一致)” 的意思了。
  
學生: 原來如此,我越發(fā)喜歡雅各車了。順便問一下,相近的詞綴還有cord(線、繩) ,它的詞源又是什么呢?
  
老師: 真的想知道嗎? 這個詞源可有點倒人胃口。
  
學生: 這么說我倒越發(fā)想知道了。
  
老師: 那好吧。cord(線、繩) 的詞源是拉丁語單詞chorda(=catgut [腸線、網(wǎng)球拍/弦楽器的弦])
  
學生: 是不是貓的腸子呀? 是挺惡心的。
  
老師: 和貓一點關系也沒有。真正的原材料是羊腸。啊,和剛才的話題扯遠了。咱們再回到"cor"(心)的話題,勇氣(courage)由cor(心)+-age(名詞后綴)組成,本意為” 心--情感的歸宿” 。古人認為心(靈魂) 位於心臟,那你知道他們認為心底蘊藏的是什么情感嗎?
  
學生: 心底蘊藏的情感,究竟是什么呀?
  
老師: 是勇氣。courage(勇気)也來源于"cor",英語中的courage一詞來源于拉丁文,所以拉丁語中勇氣的拼寫與英文中完全一樣。
  
同根關聯(lián)詞
concord:一致、和睦 構(gòu)成: con(=with [與…])+拉丁語詞源 cor(=heart [心]) →同心同德
cordial:衷心的,發(fā)自內(nèi)心的 構(gòu)成: 拉丁語詞源cor(=heart [心])+-ial(…的)
discord:不一致 構(gòu)成: dis-(=off、apart [分離])+拉丁語詞源 cor(=heart [心]) →離心
discourage:使…泄氣 構(gòu)成: dis-(=off、apart [分離])+courage(勇気)
encourage:鼓勵、鼓舞 構(gòu)成: en-(=in [放入…內(nèi)])+courage(勇気)