萌物瞬間:走進(jìn)民居到處逛的考拉(視頻)
作者:滬江英語
來源:huffpost
2013-06-20 17:14
For one inquisitive koala, its willingness to venture inside a South Australian home paid off -- with a refreshing bowl of water.
對于一只好奇的考拉來說,它想要去南澳大利亞的一處民居探險(xiǎn)的愿望得到了回報(bào):它得到了一碗沁人心脾的清水。
In a video posted on YouTube recently, a koala walks into a house and takes a stroll around. Adelaide Hills resident Alicia Alexander managed to capture the unusual sight on film and followed the marsupial as it made its way around her home.
在最近發(fā)布到Y(jié)ouTube的一段視頻中,一只考拉走進(jìn)一間房屋并四處逛了逛。阿德萊德山的居民亞莉西亞-亞歷山大拍下了這個(gè)不同尋常的景象,她還跟著這只小考拉在屋子里逛來逛去。
"Uh oh," Alexander says in the video as the koala crosses the threshold into the house and waddles over to her. "Are you thirsty?"
“哦噢,” 在考拉跨進(jìn)門內(nèi)走進(jìn)房子,并蹣跚著走過她時(shí),亞歷山大在視頻里說道?!澳憧蕟幔俊?/div>
Alexander, who has a blog devoted to koalas, is no stranger to this particular marsupial, which she often sees around her home. She explains in the video post: "I was delighted to find a koala on the front doorstep on my way out to work. She decides to walk in and make herself at home. This is a wild koala, yet so trusting and curious!"
亞歷山大有一個(gè)關(guān)于考拉的博客,所以她對這種特殊的有袋類動(dòng)物并不陌生,她也經(jīng)常在房子周圍看到這些動(dòng)物。她視頻上傳信息中解釋道:“我在出門前,在前門臺(tái)階發(fā)現(xiàn)了一只考拉,我很高興。她決定進(jìn)屋,感覺就像在自己家一樣。這是一只野生考拉,但還是很信任我,也很好奇!”
As Alexander notes, the local weather was rather warm and dry when she filmed the koala make itself at home, so it's likely that the marsupial was in need of refreshment. Though koalas typically obtain moisture from the leaves of eucalyptus trees -- the animal's primary food source -- in times of drought, koalas may need to seek out other sources of water, according National Geographic.
亞歷山大說明道,當(dāng)她拍攝家中的考拉的時(shí)候,當(dāng)?shù)靥鞖夂芘透稍?,因此考拉需要喝點(diǎn)水提神。根據(jù)《美國國家地理》雜志的報(bào)道,盡管在干旱時(shí)期考拉通常從桉樹葉中獲取水分(這種動(dòng)物的主要食物來源),但考拉還需要從其他地方攝取水分。
The Australian Koala Foundation recommends that residents living near a koala habitat be cautious of the creatures and attempt to make properties more koala-friendly by maintaining natural vegetation, using an appropriate type of fence and ensuring that open swimming pools are secured.
澳大利亞考拉基金會(huì)建議,住在考拉棲息地邊的居民要對這種動(dòng)物警覺一些,而且要讓考拉生存環(huán)境更友好,保護(hù)它們需要的天然植被,使用適當(dāng)?shù)臇艡?,并確保室外游泳池很安全。
The non-profit organization also suggests that locals place a container of water near a koala's "home tree" when the weather is particularly hot.
這個(gè)非盈利的組織同樣建議當(dāng)?shù)厝嗽谔鞖夂軣岬臅r(shí)候在考拉的“樹屋” 邊放點(diǎn)水。
Koalas live primarily in eastern Australia, where their main source of food is the most prevalent; however, the pouched mammals are also commonly seen in South Australia.
考拉主要居住在東澳大利亞,那里的桉樹最普遍,不過考拉在南澳大利亞也很常見。
猜你喜歡
-
情人島樹木被清理 心形島似貼創(chuàng)可貼
日前一組衛(wèi)星照片顯示——幾年前引起轟動(dòng)的“心形島”風(fēng)采不再,兩條被推土機(jī)鏟平的光禿禿的陸地顯得尤為刺目。對此,島主Tonci Juresko表示這種情況是暫時(shí)的,他會(huì)在此處補(bǔ)種上橄欖樹林,以方便今后人們在島上
-
威廉王子憶生母戴安娜 稱結(jié)婚希望她在場 (視頻)
威廉王子在接受美國電視網(wǎng)ABC采訪時(shí)說,在去年的婚禮上,沒有母親戴安娜王妃在場是“非常令人難以接受的”。他非常“思念”已故的生母戴安娜,她沒有見到我的妻子真的很遺憾!
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程3課文翻譯Unit 5 GracefuI Hands
她一動(dòng)不動(dòng)地躺著:骨瘦如柴的身體使她的頭顯得特別大;皮膚呈暗黃色,松松地裹在嶙峋的、連毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床邊,被無情地用膠帶固定在一塊板上,以便能固定針頭使液體滴入;左臂橫放