《英樂(lè)天天唱》是一檔模仿唱歌類(lèi)節(jié)目,目的在于提升大家的英語(yǔ)口語(yǔ)能力。主持人會(huì)在每期節(jié)目中選取好聽(tīng)的歌曲片段,并給出發(fā)音提示和模仿示例。喜歡聽(tīng)音樂(lè)的童鞋可要積極參與哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目!

歌曲介紹:

Moonlight Shadow 《月光之影》 據(jù)說(shuō),這首1983年問(wèn)世的曲子原是為紀(jì)念甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)(The Beatles)被槍殺的主唱約翰·列儂(John Lennon)而作。 1980年12月8日,馬克·查普曼偽裝成一個(gè)歌迷,在列儂的公寓旁邊徘徊了很久。那天晚上,當(dāng)列儂從錄音棚返回家中的時(shí)候,查普曼請(qǐng)列儂在他的簽字本上簽名。當(dāng)時(shí)他內(nèi)心曾進(jìn)行過(guò)激烈的斗爭(zhēng),但最后仍然舉起手槍朝著列儂的后背連開(kāi)了5槍。 和Moonlight Shadow中所寫(xiě)的“He was shot six times by a man on the run”類(lèi)似。 但看了原版的MTV之后,這首歌應(yīng)該和John Lennon的被刺并沒(méi)有直接聯(lián)系,似乎男主角死于一場(chǎng)決斗中,這倒象是普希金,但不知道普希金的妻子娜達(dá)麗亞會(huì)不會(huì)這樣來(lái)懷念他。

這首歌的歌詞曾經(jīng)一直被認(rèn)為是指約翰·列儂的謀殺案的,然而歌曲中的事件和列儂謀殺案并無(wú)關(guān)系。列儂是在晚11點(diǎn)前被射四槍?zhuān)枨械臅r(shí)間是凌晨四點(diǎn),且槍擊數(shù)為六。在1995年的一次采訪中,當(dāng)被問(wèn)及《Moonlight Shadow》是否是指代約翰·列儂謀殺案時(shí),歐菲爾德回應(yīng)道:
“并非如此……當(dāng)然,當(dāng)我回顧的時(shí)候,也許是吧。其實(shí)我是在他被槍殺的那個(gè)可怕的晚上到達(dá)紐約的,我住在維京唱片在佩里街的房子,那兒里事發(fā)的從達(dá)科他大廈僅有幾條街的路,所以它可能深埋于我的潛意識(shí)當(dāng)中了。它最初靈感來(lái)自于我喜愛(ài)的電影——托尼·柯蒂斯主演的《胡迪尼》,這是通過(guò)靈媒聯(lián)絡(luò)死去的胡迪尼……歌曲原來(lái)的影響本該如此,而這其他影響卻是我未曾想到的?!?br> ——邁克·歐菲爾德,加雷斯·蘭德?tīng)柌稍L邁克·歐菲爾德

Moonlight Shadow?-- Dana Winner

模唱片段:

The last that ever she saw him  
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning

Carried away by a moonlight shadow
Lost in a riddle that Saturday night    
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight  
And she couldn't find how to push through

The trees that whisper in the evening 
Carried away by a moonlight shadow   
Sing a song of sorrow and grieving    
Carried away by a moonlight shadow  
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

音頻講解:

想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>