男嬰被棄廁所下水道 頭朝下被卡2小時幸存
作者:滬江英語
來源:huffingtonpost
2013-05-29 13:32
A newborn's cries from a public restroom in a residential building in eastern China led a tenant to a startling discovery: a baby boy trapped in a sewage pipe beneath a squat toilet.
25日下午,中國東部一座居民樓的公共廁所里傳出陣陣嬰兒的哭聲,人們驚訝地發(fā)現(xiàn)在蹲式廁所的水管里居然困著一個嬰兒。
Firefighters, unable to pull the baby out, ended up sawing away an L-shaped section of the pipe and carrying it to a hospital, where it was delicately pried apart to save the infant.
前來營救的消防官兵無法將孩子安全地從管道中拽出來,只能將困住嬰兒的L形管道全部鋸下來,送至醫(yī)院后才小心撬開管道救出孩子。
可憐男嬰被遺棄在廁所的下水道里,對此事件你怎么看?快來注冊、參與討論吧!
Video of the two-hour rescue of Baby No. 59 – so named because of his incubator number in the hospital in the Pujiang area of the city of Jinhua – was shown on Chinese news programs and websites late Monday and Tuesday.
周一周二中國新聞節(jié)目及網(wǎng)站都播放了該事件的營救視頻。被救嬰兒現(xiàn)在在金華市浦江區(qū)的一家醫(yī)院中,因為其保溫箱的標(biāo)號是59號,大家都叫他“59號小毛頭”。
In the video, officials were shown removing the pipe from a ceiling that apparently was just below the restroom and then, at the hospital, using pliers and saws to gently pull apart the pipe, which was about 10 centimeters (about 3 inches) in diameter.
在營救視頻中,消防隊員從下層的天花板上卸下樓上困著嬰兒的下水管道,在醫(yī)院用鉗子和鋼鋸小心切開口徑約10厘米的管道,救出嬰兒。
The rescue prompted an outpouring from strangers who came to the hospital with diapers, baby clothes, powdered milk and offers to adopt him.
營救事件在新聞播出后,大量陌生人趕往醫(yī)院,并送去尿布、嬰兒裝和奶粉,還有人要求領(lǐng)養(yǎng)這個孩子。
The landlord of the building told Zhejiang News that there were no signs that the birth took place in the restroom and she was not aware of any recent pregnancies among her tenants.
居民樓房主對浙江新聞的記者說,并沒有跡象表明孩子是在廁所里出生的,而且她也沒發(fā)現(xiàn)最近有懷孕的房客。
The baby, who weighed 2.8 kilograms (6 pounds, 2.8 ounces), had a low heart rate and some minor abrasions on his head and limbs, but was mostly unhurt, according to Zhejiang Online, the province's official news site. The placenta was still attached.
浙江省官方網(wǎng)站浙江在線稱,該男嬰體重4.6斤,還帶著胎盤,雖然心率偏低,頭部和四肢也有輕微挫傷,但總體狀況良好。
It was unclear how the baby ended up in the toilet, but police said they were treating the case as an attempted homicide. The Pujiang county police bureau said on its official microblog account that the boy's mother has been located and that an investigation was under way, but it gave no further details.
孩子身陷下水道的原因還不得而知,但警方稱他們正以故意謀殺處理此次案件。浦江縣公安局在其官博上說,男嬰的母親已經(jīng)找到,目前正在調(diào)查過程中。但具體內(nèi)容并未公布。
|
課時 | 滬江價 | 優(yōu)惠券 | 試聽 | 購買 |
【滬江網(wǎng)?!?013年CATTI口譯【三級強化班】 | 54 | 658學(xué)幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【滬江網(wǎng)?!?013年CATTI口譯【二級強化班】 | 54 | 768學(xué)幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【滬江網(wǎng)校】2013年CATTI筆譯【強化通關(guān)班】 | 72 | 798學(xué)幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【環(huán)球雅思】CATTI二級筆譯實務(wù) 歷年真題解析班 |
86 | 880人民幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【環(huán)球雅思】CATTI三級筆譯實務(wù) 歷年真題解析班 |
87 | 880人民幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【環(huán)球雅思】CATTI二級口譯實務(wù) 歷年真題解析班 |
42 | 640人民幣 | 查看詳情 | 試聽 | |
【環(huán)球雅思】CATTI三級口譯實務(wù) 歷年真題解析班 |
47 | 800人民幣 | 查看詳情 | 試聽 |
?
?
?
?
?
?
?
CATTI口譯/筆譯 實務(wù)/全科套餐班 限時特惠中>>