近日一部黑白抗戰(zhàn)電影《Dragon Seed》(龍種)在微博走紅。在這部老電影中,各種外國人扮演中國農(nóng)民講著充滿革命斗爭腔的英語對白,但網(wǎng)友紛紛稱贊演員們把各階層的中國人演繹得惟妙惟肖,毫無違和感,電影情節(jié)也非常吸引人。

電影由米高梅在1944年根據(jù)賽珍珠的同名小說改編拍攝,故事講述日本發(fā)生侵華戰(zhàn)爭后,一個小村莊里村民們原有的寧靜祥和的生活發(fā)生了翻天覆地的變化。面對破敗的家園,年輕而勇敢的女民兵小玉,帶領(lǐng)村民與侵略者展開了英勇的斗爭。影片女主角為四次奪得奧斯卡影后的傳奇女星凱瑟琳·赫本,電影曾在1945年奧斯卡獎上獲得了最佳女配角獎和黑白最佳攝影獎兩項提名。

賽珍珠的名作《大地》The Good Earth 也曾于1937年被好萊塢改編成電影,同樣由外國人演中國人,并獲奧斯卡最佳女主角與最佳攝影獎。

相關(guān)精華資料推薦:
英文原版小說:《大地》The Good Earth
還不是注冊滬友?1分鐘完成注冊,海量資料供你下載!

Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war.

The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese.

In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results.

《Dragon Seed》龍種第二部: