國(guó)際禮儀微覽:叫對(duì)TA的名字
滬江小編:禮儀就好比你的衣服,不穿衣服不能出門,不懂國(guó)際禮儀也就無法在全球通行,更不用說有效的社交。本節(jié)目旨在通過微視角幫助大家了解積累國(guó)際禮儀點(diǎn)滴,去審視一些常見的但又經(jīng)常會(huì)容易忽視的問題。
看過美劇FRIENDS的人, 一般都會(huì)對(duì)這個(gè)片段有點(diǎn)印象:Ross和他英國(guó)女友Emily在教堂舉行婚禮時(shí)竟然把新娘的名字念錯(cuò)了。嗚呼哀哉!在結(jié)婚儀式上念錯(cuò)新娘的名字簡(jiǎn)直就像在教堂里掀起I級(jí)海嘯12級(jí)地震18級(jí)臺(tái)風(fēng)+超音速龍卷風(fēng)。所以,叫對(duì)名字很重要!
言歸正傳,在不同的國(guó)家里,人們姓名的排列方式與頭銜稱呼方式也各不一樣。在有必要使用外方人士的姓名時(shí),一定要對(duì)其差異有所了解。這樣在社交場(chǎng)合,才能得體地稱呼對(duì)方。
姓與名的排列順序
在國(guó)際上,惟有日本、韓國(guó)、朝鮮、越南、匈牙利等少數(shù)幾個(gè)國(guó)家的人的姓名排列方式與中國(guó)人的姓名排列方式相同,姓氏居前,名字居后。
在英美等國(guó),人們的姓名一般都是名字居前,姓氏居后。有時(shí),在這二者之間還存在一個(gè)教名。法國(guó)人、德國(guó)人、意大利人姓名的排列方式與英美國(guó)家的人大致相同。
在亞洲,泰國(guó)人的姓名排列方式也是名前姓后。
在俄羅斯,人們的姓名均由三個(gè)部分組成,其正常排列順序?yàn)椋好志忧啊⒏该又?、姓氏位于最后?br>
在西班牙與廣大使用西班牙語的拉丁美洲國(guó)家里,人們的姓名分為本名、父姓與母姓三個(gè)部分。其正常排列順序?yàn)椋好衷谇?、父姓居中、母姓在后?br>
而在緬甸,人們卻只有名字,并無姓氏。
用對(duì)稱呼
當(dāng)面對(duì)不同行業(yè)、不同職務(wù)、不同身份乃至不同性別的外方人士時(shí),我們還須根據(jù)具體交往對(duì)象的不同,而在稱呼上有所區(qū)分。
在一般場(chǎng)合中,對(duì)于教授、研究員、工程師、律師、法官、醫(yī)生、博士等職稱、職務(wù)或?qū)W位擁有者,均可直接以之相稱,對(duì)方對(duì)此通常都會(huì)感覺十分“順耳”。所以不要稱呼你的教授為“先生”,那樣從某種意義上來說是失禮的。
在日常交往中,對(duì)成年人可將男性稱為“先生”,將女性稱為“小姐”、“夫人”或“女士”,這是在國(guó)際社會(huì)里適用面最為廣泛的一種“泛尊稱”。在具體稱呼婦女時(shí)需要注意:對(duì)已婚者應(yīng)稱“夫人”,對(duì)未婚者或不了解其婚否者可稱“小姐”。對(duì)不了解其婚否者,亦可稱為“女士”。
在政務(wù)活動(dòng)中,除可使用“泛尊稱”外,還有兩種稱呼方式可以使用:一是稱呼對(duì)方的行政職務(wù);二是稱對(duì)方為“閣下”。按照常規(guī),“閣下”主要用以稱呼地位較高者,但在美國(guó)、德國(guó)、墨西哥等國(guó)并無使用這一稱呼的習(xí)慣。
在與君主制國(guó)家的王公貴族交往中,稱呼對(duì)方時(shí)一定要采用對(duì)方的慣例。通常,對(duì)國(guó)王、王后應(yīng)當(dāng)稱“陛下”,對(duì)王子、公主、親王及其配偶應(yīng)當(dāng)稱“殿下”。對(duì)擁有封號(hào)、爵位者,則應(yīng)以其具體封號(hào)、爵位相稱,例如,“公爵”、“侯爵”、“伯爵”、“子爵”、“男爵”等。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 求職集訓(xùn)
- 職場(chǎng)禮儀
- 吸血鬼日記第八季