英聞天天譯【第十二期】:新生代電影巨星詹妮弗•勞倫斯
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于新生代電影巨星詹妮弗·勞倫斯的一則英文報(bào)道,我們一起來看看吧!
Introduction
詹妮弗·勞倫斯
1990年出生于美國(guó)的肯薩斯州,美國(guó)新生代電影演員。14歲投身表演事業(yè)。2008年憑借《燃燒的平原》獲威尼斯電影節(jié)最佳新人獎(jiǎng)。2010年在電影《冬天的骨頭》中一鳴驚人,獲得第83屆奧斯卡最佳女主角提名。隨后在多部著名電影都有出色表演。在2013年的電影《烏云背后的幸福線》中,她憑借片中充滿狂躁和張力的Tiffany一角,榮獲第85屆奧斯卡最佳女主角,同時(shí)也是奧斯卡史上第一位90后影后。?
CONTENT:
It's the sort of poise and self-assurance in front of the camera shown only by Hollywoodveterans and top models. But this is Silver Linings Playbook actress Jennifer Lawrence as a teenager, displaying a maturity beyond her years.
And Jennifer must have been wishing she had looked so self-assured when she famously stumbled as she walked on to the podium to collect her Best Actress Oscar in February. Despite her tender years in these photos, she already had a fearless streak.
Photographer and agent Chris Kaufman, who took these pictures, says there was never any doubt that Jennifer was headed for stardom. He said: ‘When I first took her picture, I stopped shooting and turned to my assistant and said, “You don’t see people move like that.”
"She’s always wanted to act and I’m not surprised that she’s got to be where she is today. It’s been a meteoric rise. She went from appearing in TV sitcoms to the big screen very quickly."
Words & Phrases:
1. podium
n. 【建筑學(xué)】墩座墻,(古時(shí)圓形劇場(chǎng)中)把競(jìng)技場(chǎng)地與觀眾坐席隔開的矮墻
臺(tái);平臺(tái);(尤指)樂隊(duì)指揮臺(tái);交通指揮臺(tái)
注意這個(gè)是單數(shù)哦~復(fù)數(shù)為podia
eg. Correspondents are reminded that it is important to avoid congestion near the podium, especially during debates.
提請(qǐng)記者注意,在講臺(tái)附近避免擁擠是很重要的,尤其在辯論期間。
When Heads of State joined the talks, they ended up negotiating from the podium, rehearsing their national positions instead of proposing breakthroughs.
當(dāng)各國(guó)元首參與談判時(shí),他們最終只是站在講臺(tái)上復(fù)述自己國(guó)家的立場(chǎng),而不是提議作任何突破。
2. tender
adj. 溫柔的;柔軟的;脆弱的;幼稚的;難對(duì)付的
vt. 提供,償還;使…變嫩;是…變?nèi)彳?br>
vi. 投標(biāo);變?nèi)彳?br>
n. 償付,清償;看管人;小船
eg. These eggs boiled too tender.
這些雞蛋煮得太嫩了。
As spring approaches, the trees begin to send forth tender buds.
春天一近, 樹上長(zhǎng)出了嫩葉。
After the Egyptian uprising in early 2011, and the Fukushimaaccident, the government postponed an international tender for the construction of its first plant.
在2011年早些時(shí)候埃及的反抗活動(dòng)以及福島核事故之后,政府推遲了建設(shè)它的首座核電站的國(guó)際投標(biāo)。
3. streak
n. 條紋,線條;傾向; (性格上的)特色;性情,氣質(zhì)
vi. 飛跑,疾駛;加上條紋
vt. 飛跑,疾馳;加條紋于
eg. Sunlight streaks the water with gold.
陽(yáng)光使水面形成條條金色光柵。
No man noticed that she streaked out of the room.
沒有人看到她一下子就閃到屋外了。
After doing something amazing, you begin to think everyone expecting you to keep the streak going.
在完成一些令人驚訝的事情后,你會(huì)開始認(rèn)為,每個(gè)人都期待你的連勝。
補(bǔ)充:winning streak 連勝
losing streak [體育]連敗場(chǎng)數(shù)、記錄
streak camera 超快掃描照相機(jī);超高速掃描攝影機(jī)
4. stardom
n. 演員們;明星界;明星身份
eg. But movie stardom proved not to be his destiny.
然而,事實(shí)證明演員并不是他的命運(yùn)歸宿。
There are media stars who happen to be parents. And then there are those whose media stardom seems mostly rooted in that role.
有些媒體明星恰好是父母,而他們的明星身份似乎主要是因?yàn)楦改高@個(gè)角色。
補(bǔ)充:Stardom 2 明星志愿
Real Stardom 真正明星身份
Stardom Road 唱片名
5. meteoric
adj. 流星(體)的;流星的;隕星的;迅速的;
轉(zhuǎn)瞬即逝的;閃亮的;短暫的;曇花一現(xiàn)的
eg. It is still making pots of money, but growth rates are not anywhere near the meteoric 40% pace of years past.
雖然谷歌還是很賺錢,但是已大不如以前如大步流星一般的有40%的增長(zhǎng)率了。
Meteoric rises in illnesses like cancer and diabetes are predicted for the next few years.
預(yù)計(jì)在未來的數(shù)年中癌癥和糖尿病等疾病將迅速增加。
Police guess it might be meteoric ice, which is even more rare than meteoric stone.
警方猜測(cè)這有可能是一塊比隕石還要罕見的隕冰。
China’s high number helps explain its meteoric material rise.
中國(guó)很高的數(shù)字是其流星般物質(zhì)增長(zhǎng)的原因。
補(bǔ)充:meteor 流星;[氣象] 大氣現(xiàn)象
meteorite 隕星;流星
meteoroid [天] 流星體
meteoric water 大氣水;天落水
6. head for
(1) (使)走向,(使)朝…方向前進(jìn)
eg. He headed for me after I called him.
叫了他一聲之后,他朝我走過來了。
(2) 向(尤指好的)方向發(fā)展
eg. Having arrived at seashore, she looks better and her feelings begin to head for herself.
來到海濱之后,她的身體好多了,她的情緒也開始恢復(fù)如初。
(3) 注定要(倒霉、遭殃等)
eg. You're heading for disaster if you go on with her.
如果你再和她鬼混,你可要災(zāi)難臨頭了。
?
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
詹妮弗肯定也希望在二月份獲得奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)時(shí),即使走上頒獎(jiǎng)臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)不慎摔倒,看上去也很自信。盡管這些照片中的詹妮弗經(jīng)歷了稚嫩青蔥的歲月,她已經(jīng)具備膽大無畏的性格特點(diǎn)。
為她拍攝這些照片的攝影師兼經(jīng)紀(jì)人克里斯?考夫曼說,他從不懷疑珍妮弗終有一天會(huì)成為一枚耀眼新星。他說:“當(dāng)我第一次為她拍照時(shí),我曾停下來跟助理說,‘你絕對(duì)想不到何人會(huì)有如此好的鏡頭感’?!?br>
“她表演欲望如此強(qiáng)烈,因此對(duì)于她今天取得的成就我并不感到驚訝。這是一個(gè)巨大的崛起,從她剛開始在電視連續(xù)劇初露頭角到如今成為熒屏焦點(diǎn),整個(gè)過程非常迅速?!?/p>
參考譯文2:
只有好萊塢資深演員和頂級(jí)超模才能在鏡頭前保持著那樣的沉著與自信。但當(dāng)《烏云背后的幸福線》中的女演員詹妮弗 勞倫斯還是個(gè)少女的時(shí)候便展示出了超出她的年齡的成熟風(fēng)度。
詹妮弗一定希望自己在二月去領(lǐng)奧斯卡最佳女演員獎(jiǎng)的時(shí)候也能看起來那么自信,而不是跌跌撞撞地走上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)。盡管在這些照片中年輕的她已經(jīng)看起來無所畏懼。
拍下這些照片的攝影師兼經(jīng)紀(jì)人克里夫?考夫曼說,毫無疑問詹妮弗已經(jīng)被冠以明星的稱號(hào)。他說:“當(dāng)我第一次拍下這些照片時(shí),我停止了拍攝然后對(duì)我的助手說‘你看不到人們像這樣活動(dòng)。’
她總是想演戲, 所以我并不驚訝她能取得今天這樣的成就。這是個(gè)急速成名的過程。她非常迅速地完成了從電視情景喜劇走到大銀幕的轉(zhuǎn)變。”
參考譯文3:
一般只有好萊塢的退役明星以及頂級(jí)模特才有這種在鏡頭前的風(fēng)度以及自信。但是這個(gè)來自《烏云背后的幸福線 》中的女演員詹妮弗?勞倫斯作為一個(gè)90后,卻表現(xiàn)出了一種超越其年齡的成熟。
詹妮弗肯定也希望即使自己在二月份的奧斯卡頒獎(jiǎng)儀式、登上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)拿到自己的奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)時(shí)不慎摔倒 ,也能看起來那么自信。盡管在這些照片中她看起來很稚嫩,但她的表演經(jīng)歷已相當(dāng)豐富了。
拍攝這組照片的攝影師兼經(jīng)紀(jì)人克里斯?考夫曼說,人們對(duì)于詹妮弗會(huì)成為明日的閃耀之星從來沒有過質(zhì)疑。他說:“當(dāng)我第一次給她拍照時(shí),我呆住了,并對(duì)我的助手說‘你絕對(duì)沒看過舉止如此恰到好處的模特’?!?br>
她總是尋找演出的機(jī)會(huì),她能有今天的成就我一點(diǎn)也不驚訝。她的人氣飆升,她從電視情景劇中很快就走向了大屏幕。?
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 迪士尼