It's no surprise that Ian Somerhalder and Nina Dobrev were consummate professionals when they made a joint appearance earlier today at the CW's Upfronts in NYC.
雖然Ian Somerhalder和Nina Dobrev已經(jīng)分手,不過(guò)兩人在出席CW電視臺(tái)在紐約舉辦的展示周時(shí),都表現(xiàn)得十分專業(yè)。

"They're still friends," a source tells me.
一位知情人士透露說(shuō):“他們倆仍然還是朋友。”

As you may have heard, the Vampire Diaries stars broke up last week after more than three years of dating.
也許你已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)這對(duì)已經(jīng)交往三年的《吸血鬼日記》情侶已經(jīng)在上周分手。

"There's no bad blood between them," the source said. "There was no other person involved or any big fight."
“他們間并沒(méi)有出現(xiàn)不合,”一位知情人士說(shuō)?!皼](méi)有第三者插足,他們之間也沒(méi)有吵架?!?/div>

The source said the two decided to call it quits after realizing that Dobrev wasn't ready to settle down as much as Somerhalder has wanted.
兩人發(fā)現(xiàn)互相的追求不一樣之后,兩人理智地決定分手,Somerhalder很想結(jié)婚安定下來(lái),但是Dobrev卻不那么想。

"They still talk daily," the source said.
“他們還是每天都會(huì)說(shuō)話,”知情人士說(shuō)。