我們要實施科教興國的戰(zhàn)略??萍歼M步是經(jīng)濟發(fā)展的決定性因素,發(fā)展教育是科技進步的基礎(chǔ)。世界范圍內(nèi)日趨激烈的經(jīng)濟競爭和綜合國力的較量歸根結(jié)底是科技和人才的競爭。我國只有大力發(fā)展教育和科技事業(yè),把經(jīng)濟發(fā)展切實轉(zhuǎn)到依靠科技進步和提高勞動者素質(zhì)的軌道上來,才能加快現(xiàn)代化進程,縮小與發(fā)達(dá)國家的差距。
We should implement the strategy of developing the country by relying on science and education. Scientific and technological progress is a decisive factor in economic development and educational development is the foundation of scientific and technological progress. The increasingly acute world-wide econimic competition and over-all competition between nations is in the final anylisis competition in science and technology and full competence of people. Only by vigorously developing education and science and technology and really stting in force the process of developing our economy by relying on scientific and technological advancement and improving the qualities of our labors can we accelerate the process of mordenization and narrow the gap between china and developed countries.

科教工作的根本任務(wù)是提高全民族的思想道德素質(zhì),科學(xué)文化素質(zhì)和創(chuàng)新能力,這是我國現(xiàn)代化事業(yè)進一步發(fā)展的需要,也是適應(yīng)世界科技革命和經(jīng)濟競爭新形勢的需要。
The foundamental task of our working in science and education is to elevate the ideological and ethical standards, the scientific and cultural level of the entire nation and its creative capabilities. This is the imperative task which is addicted by china’s need to further its modernization drive, to meet the requirements of the world’s immerging scientific and technological revolution and to compete well economically in the world market.

科技工作要注重在社會生產(chǎn)流通消費和環(huán)境保護等領(lǐng)域大力推廣先進適用技術(shù),促進科技成果,尤其是信息技術(shù)成果的商品化,完善社會化科技服務(wù)體系,使科技進步更好的為經(jīng)濟和社會服務(wù),為人民生活服務(wù)。大力推進高等教育管理體制改革,合理配置和充分利用教育資源,提高教學(xué)質(zhì)量和辦學(xué)效益,實施全面素質(zhì)教育,加強思想品德教育和美育,改革教學(xué)內(nèi)容,課程設(shè)置和教學(xué)方法,以適應(yīng)社會對各類人才的需要。
In our working in science and technolygy, we should strive to promote the use of practicable and advanced technologies in the fields of production, distribution, consumption, environmental protection and other fields. We should also promote the comercialization of scientific and technological achievements and especially advances in information technology. We should improve the system of socialized scientific and technological services, so that the achievements in science and technology will in turn better serve economic and social development and the well being of the people. We should vigorously promote the reform of management of higher education by neans of judicious allocation and full use of educational resources so as to improve the quality of education and the efficiency in school management. Emphasis should be laid on improving students's overall quality as well as on the promotion of ideological, moral and aesthetic education. Reform should be carried on school course content, curriculum and teaching methods in order to satisfy the sociey's need for all types of qualified personnel.

聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。