單身男的憂(yōu)傷:史上最完美的女朋友?(視頻)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:digitaljournal
2013-05-07 17:24
'Raf's perfect girlfriend' beach kissing illusion
海灘親吻的錯(cuò)覺(jué):“Raf的完美女朋友”
The set-up looks just right, a beachfront, ahh! the perfect place for romance, so everybody say "awwwww!" as this perfect couple snuggle up to each other for a kiss.
開(kāi)始的鏡頭很正常:浪漫的海灘正適合談情說(shuō)愛(ài),當(dāng)這對(duì)完美情侶準(zhǔn)備相擁而吻時(shí),所有觀眾都要羨慕嫉妒恨。
A perfect girlfriend stands on her toes to give her boyfriend a kiss but as the camera pans up and the illusion unfolds you go through moments of confusion as the truth dawns. You watch in disbelief as the young man walks away.
溫柔的女孩踮起腳尖,給男友深情一吻,當(dāng)鏡頭向上平移,經(jīng)歷困惑混亂后,你才恍然大悟原來(lái)剛才的一切都是錯(cuò)覺(jué)。最后,鏡頭中的男子起身走開(kāi),留下還沒(méi)回過(guò)神兒的看客。
It actually appeared for a moment that the guy was lifting his girlfriend off the ground, the more reason to go "awwww!" But wait, he lifts her off her feet to his shoulder... or did you just see her fly into the air?
這段視頻開(kāi)始看上去像是男孩把女友從地面抱了起來(lái),本該是件浪漫的事兒,但等等!他把女友舉過(guò)了肩?還是你看到有姑娘被拋向空中?
Reactions to this naughty prank posted to YouTube by DeathEater365 vary from "cute couple" to "absolutely genius."
這段惡作劇發(fā)布到Y(jié)ouTube網(wǎng)站后,收到了各類(lèi)評(píng)論:有人表示“真是對(duì)兒可愛(ài)的情侶”,還有的說(shuō)“作者太有才了?!?
A YouTube user sums up the spirit of the prank: "They said I could be anything, so I became my girlfriend."
一位網(wǎng)友概括了這段惡搞視頻的精髓:“他們說(shuō)我能成為任何人,于是我成了自己的女友?!?/div>
滬江精華下載資料推薦:
滬江原創(chuàng)雙語(yǔ)閱讀精華系列:時(shí)尚的美麗秘密
滬江原創(chuàng)雙語(yǔ)閱讀精華系列:讓萌寵來(lái)溫暖你吧
滬江原創(chuàng)雙語(yǔ)閱讀精華系列:人類(lèi)再也阻止不了動(dòng)物賣(mài)萌啦
還不是注冊(cè)滬友?1分鐘完成注冊(cè),海量資料供你下載!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 招聘英文
猜你喜歡
-
最驚喜的棒球比賽:美國(guó)大兵和女兒在球場(chǎng)重聚
當(dāng)九歲的阿萊恩-亞當(dāng)斯周四晚在坦帕灣光芒隊(duì)投出第一擲時(shí),她沒(méi)有想到她在部隊(duì)的父親,是接住球的人。這個(gè)驚喜造就了父女重逢的超級(jí)甜蜜,而那些觸動(dòng)人心的鏡頭隨后在網(wǎng)上瘋傳。
-
別讓梵高的《向日葵》見(jiàn)光死! (雙語(yǔ)有聲)
梵高的藝術(shù)是偉大的,然而在他生前并未得到社會(huì)的承認(rèn)。他作品中所包含著深刻的悲劇意識(shí),其強(qiáng)烈的個(gè)性和在形式上的獨(dú)特追求,遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在代的前面,的確難以被當(dāng)時(shí)的人們所接受。