一份精美的英語早餐 融時(shí)尚與經(jīng)典一體 一杯香醇的文化美酒 集生活與藝術(shù)于一身 經(jīng)典美文,聽寫——讓心情舒暢! 今日名言:Perseverance is falling nineteen times and succeeding the twentieth. 只要堅(jiān)韌不拔,成功會(huì)從第19次失敗開始。 Hints: Karl Wallenda San Juan Puerto Rico
Karl Wallenda, the great tightrope walker, usually walked without a net below him. He fell 23 metres to his death in 1978, during a midday walk in downtown San Juan, Puerto Rico. His wife recalled: "All Karl thought about for a period of three straight months was falling. It was the first time he'd ever thought about that, and it seemed to me that he put all his energy into not falling rather than walking the tightrope." Wallenda also carefully watched the workers put up the tightrope, "something he had never even thought of doing before." From what we learned from interviews with successful leaders, it became clear that when Karl Wallenda poured his energy into not falling rather than walking the tightrope, he was almost certain to fail.
卡爾·沃倫德是一位優(yōu)秀的走鋼絲者。通常他走鋼絲時(shí),下面不設(shè)保護(hù)網(wǎng)。 1978年的一個(gè)中午,他在波多黎各的圣胡安鬧市區(qū)走鋼絲時(shí),從23米的高度掉下來摔死了。 他的妻子回憶說:“卡爾接連三個(gè)月所想到的就是生怕從鋼絲上摔下來。 這是他生平第一次這樣擔(dān)心,在我看來,他與其說是在全力以赴地走鋼絲,倒不如說是全力以赴地不讓自己摔下來。 沃倫德還仔細(xì)觀察了工人固定鋼絲的情形,這是他以前甚至連想也沒想過的事情?!? 從我們采訪成功的領(lǐng)導(dǎo)者所獲得的教益來看,當(dāng)卡爾?沃倫德全力以赴地防止摔下來而不是在全力以赴地走鋼絲時(shí),顯然,他十之八九會(huì)失敗。 ”