貝克漢姆小兒子推妹逛街 嬰兒車上小七抓狂萌翻天
作者:滬江英語
2013-04-22 09:00
1
The eight-year-old boy, Cruz might only be little himself, but he certainly showed that he has maturity beyond his years as he was given the important job of looking after his sister during the family day out, hit the shops in Paris on Saturday.
Obviously happy to let her son look after the tot, Victoria followed closely behind with Romeo and Brooklyn, making the most of their weekend break.
Stepping in to lend a hand, youngest Beckham boy then took control of the buggy himself, striding off with it through the busy street.
法國當(dāng)?shù)貢r間4月20日,貝嫂帶著孩子們在巴黎逛街,一起享受難得的假日。貝家小兒子克魯茲雖然現(xiàn)在只有八歲,但已經(jīng)知道要幫母親分憂,開始承擔(dān)起自己作為哥哥照顧妹妹的責(zé)任了。這不,推著坐在嬰兒車?yán)锏男∑吖浣志褪莻€很好的證明。
2
At one point he even decided that the sun was too bright for his sister's eyes, pulling the hood down so that it covered her face.
But although Victoria, and her mum looked happy for Cruz to be taking charge, Harper seemed a little less impressed.
The baby, who was dressed in a cute lemon yellow smock, white trousers and Zara boots put her hands over her head as she was pushed along with her brother, wearing a concerned expression.
當(dāng)日巴黎陽光明媚,作為一名好哥哥,在太陽強(qiáng)烈的情況下克魯茲還自覺地把嬰兒車上的防陽罩打開為妹妹遮陽。可惜,雖然被哥哥如此賣力地照顧,但萌人的小七似乎并不買賬一路上不停地抱頭抓狂,以示自己的不滿。直到最后,貝嫂不得不將其抱起。
3
4
5
6
7
8
9