跑酷愛好者挑戰(zhàn)沱江出意外 從40米高處跳下后失蹤
作者:滬江英語
來源:China Smack
2013-04-12 11:53
Recently, a post with both pictures and words detailing a deadly game appeared on a Luzhou city of Sichuan province local forum. The post shows: A man jumped off the 40-meter high Tuojiang River Bridge No.1 after a bet with friends, ultimately sinking into the river’s waters and disappearing.
近日,一則圖文直播生命游戲的帖子出現(xiàn)在四川瀘州當(dāng)?shù)卣搲?。帖文顯示:一名男子在與朋友打賭后跳下40米高的沱江一橋,最終沉入江中失蹤。
On the morning of the 9th, information was obtained from the Luzhou police department, that this diving incident happened on the afternoon of April 6th, an accident when 21-year-old parkour enthusiast Wang Zijian was “conquering” the Tuojiang River.
9日上午從瀘州公安部門獲悉,這起墜河事件是4月6日下午,21歲的跑酷愛好者王子健音在“征服”沱江的過程中發(fā)生了意外。
According to the preliminary investigation by Beicheng Police Station, on the afternoon of April 6th, Wang Zijiang and parkour enthusiasts Xiao Zheng (a minor, pseudonyn) and Xiao Jie agreed over the internet to meet for parkour training at the downtown white tower. The three of them walked along Binjiang Road to the area near Tuojiang Bridge No.1.
據(jù)北城派出所初步調(diào)查,4月6日下午,王子健從網(wǎng)上與跑酷愛好者小正(未成年人,化名)、小杰相約在城區(qū)白塔進(jìn)行跑酷訓(xùn)練。三人隨濱江路步行至沱江一橋附近。
Looking at the expansive Tuojiang River, Wang Zijian excitement suddenly surged, hoping to fulfill a dream he’s had for many years—“conquering” the Tuojiang River. After he handed over his cell phone and other personal belongings to Xiao Zheng, Wang Zijiang climbed over the guardrail of the bridge, and with a whoop dived into the Tuojiang River from a height of roughly 40 meters. This picture is of Wang Zijian diving into the river.
看著寬闊的沱江,王子健突然激情彭澎湃,希望自己能完成多年的愿望——“征服”沱江。在將手機(jī)等物交予小正后,王子健跨出了大橋護(hù)欄,在一陣嘈雜聲中跳入高度達(dá)40米左右的沱江。圖為王子健跳入江中。
Multiple witnesses say that after this man dived into the Tuojiang River, he seemed to have been knocked unconscious, showed no obvious movement. Only about 10 seconds later did he begin to move about, but soon slowed, and gradually sank into the river.
By the time police and other rescuers were notified and arrived at the scene, the surface of the river showed no traces of him whatsoever.
By the time police and other rescuers were notified and arrived at the scene, the surface of the river showed no traces of him whatsoever.
多位目擊者講訴稱,該男子跳入沱江后似乎被水震暈,不見明顯的動(dòng)彈。大約10余秒后,才開始游動(dòng),但很快又慢了下來,并漸漸沉入江中。當(dāng)公安等救援力量聞?dòng)嵹s至現(xiàn)場(chǎng)時(shí),江面已沒有任何蹤影。
This incident also triggered heated reactions on the local forum, with one netizen claiming the man jumped into the river because of a wager with his friend, and throughout the man’s diving into the river, that friend was even on the side taking photos with a mobile phone. Some netizens criticized that the onlooking city residents should have stopped the man from diving rather than turning a blind eye to this kind of suicidal act.
此事也在當(dāng)?shù)卣搲饛?qiáng)烈反響,有網(wǎng)友稱男子跳江是因?yàn)榕c同行的朋友打賭,在男子跳江的過程中,這名朋友還拿著手機(jī)在旁拍照。更有網(wǎng)友批判,圍觀市民應(yīng)該阻止男子跳江,不應(yīng)漠視這種輕視生命的行為。
However, according to the police investigation, the friends who were with Wang Zijian didn’t encourage him to dive into the river, and the boy Xiao Zheng is only 14, still a first year middle school student. After the incident had happened, he used Wang Zijian’s cell phone to contact Wang Zijian’s family.
而據(jù)警方目前的調(diào)查情況顯示,與王子健同行的朋友并沒有鼓動(dòng)其跳江的行為,其中男孩小正還是一名初一學(xué)生,僅14歲。事后,他用王子健的手機(jī)聯(lián)系了其家屬。
A netizen who claims to be Wang Zijian’s good friend also said on a follow-up post that Wang Zijian, nicknamed “The Blade”, studied at Feilong Martial Arts School since he was small, and had the idea of challenging Tuojiang Bridge No.1 last year, hoping to be the first man in Luzhou to accomplish such a feat.
一名自稱系王子健好友的網(wǎng)友也在跟帖中表示,外號(hào)“刀鋒”的王子健從小就讀于飛龍武校,去年曾有挑戰(zhàn)沱江一橋的念頭,他希望突破這個(gè)坎,成為瀘州第一人。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 大學(xué)英語四六級(jí)報(bào)名