【老爸老媽浪漫史】s02e07 Swarley你的電話
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2012-06-30 13:30
450)=450"> <聽(tīng)寫(xiě)方式: 填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> Ted:Hey,dude,by the way,I really like that suit.________Is it foreign or something? Barney:Wow.It is foreign.I'm impressed,Ted.It's Moroccan,actually. Ted:Whoa. Waiter:I got a call for Swarley.Is there a Swarley here? Barney:You weren't interested in my suit at all,were you? Waiter:Swarley! Ted:Yeah,I know he's there.It's really important.Could you ask again? Waiter:Important call for Swarley! Marshall:Geez,can't you hear him,Swarley?There's a call for you. Barney:Stop calling me that. Marshall:Uh... Hey, I'd like you guys to officially meet Chloe. Ted:Hi. Chloe:Hi. Barney:Hi. Chloe:It's nice to meet you guys.I'll be right back. Marshall:It's right back there. Right? Right? She's hot!And she likes me?She likes Italian food.I also like Italian food.She likes Billy Joel.I also like... music.And I think we're going to go out again. Barney:Dude, you gotta ditch her. Ted:Obviously. 【聽(tīng)寫(xiě)回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫(xiě)?
Tell me about the fabric.
Ted:伙計(jì),我喜歡那身衣服. 是什么面料的,進(jìn)口貨嗎?
Barney:是進(jìn)口貨,你很識(shí)貨呀,泰德。事實(shí)上是摩洛哥生產(chǎn)的。
Waiter:斯華利,電話。斯華利在嗎?
Barney:你其實(shí)對(duì)我的衣服不感興趣是不是?
Waiter:斯華利?
Ted:是的,我知道他在這里,很重要。你能再問(wèn)一遍嗎?
Waiter:斯華利的重要電話。
Marshall:上帝,你聽(tīng)不見(jiàn)嗎,斯華利?有你的電話。
Barney:別再那么叫我。
Marshall:讓我正式介紹,克洛伊。
Chloe:很高興認(rèn)識(shí)你們。我就回來(lái)。
Marshall:在那邊。
怎么樣,怎樣? 她很性感!我們很相似!她喜歡意大利食品,我也喜歡;她喜歡比利·喬 我也喜歡...音樂(lè)。我們還會(huì)再約會(huì)的。
Barney:你要離她遠(yuǎn)點(diǎn)兒。
Ted:顯而易見(jiàn)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 英語(yǔ)名言名句