BEC看兩會(huì)熱詞:“社會(huì)保障”英文怎么說(shuō)?
“熱詞”解析
在兩會(huì)召開(kāi)之前人民網(wǎng)進(jìn)行的網(wǎng)友調(diào)查中,“社會(huì)保障”以102408票居“兩會(huì)十大熱點(diǎn)話題”之首。連續(xù)4年蟬聯(lián)榜首,公眾對(duì)社會(huì)保障問(wèn)題的關(guān)切可見(jiàn)一斑。
“社會(huì)保障”的定義是:國(guó)家和社會(huì)在通過(guò)立法對(duì)國(guó)民收入進(jìn)行分配和再分配,對(duì)社會(huì)成員特別是生活有特殊困難的人們的基本生活權(quán)利給予保障的社會(huì)安全制度。
從這個(gè)定義可以看出這里的保障指的是國(guó)家層面的、人為的保護(hù),因此在英文翻譯時(shí)用security一詞,而非safety一詞。security和safety的具體區(qū)別,請(qǐng)參見(jiàn)《safety和security的區(qū)別你知道嗎》>>
更多例句:
ex: Given the scale of the deficit, reductions in social security and public sector pay bills are inevitable.
例1:考慮到赤字的規(guī)模,在社會(huì)保障和公共部門(mén)削減薪水勢(shì)在必行。
ex:Once healthcare reform is in place, the US can then focus on other aspects of fiscal sustainability, including Social Security reform.
例2:一旦醫(yī)改就位,美國(guó)就可專注于財(cái)政可持續(xù)性的其它方面,包括社保改革。
相關(guān)閱讀:
看兩會(huì)學(xué)詞匯:盤(pán)點(diǎn)2013兩會(huì)各種高頻詞
新聞熱詞:“社會(huì)保障稅”英語(yǔ)怎么說(shuō)
國(guó)五條出臺(tái)全民談房色變:“20%房產(chǎn)轉(zhuǎn)賣(mài)稅”怎么說(shuō)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)故事大全