This raccoon was definitely not in the mood for its close-up when it was caught on camera while trapped inside a tree.
卡在樹里的窘態(tài)被攝影機捕捉到,這只浣熊當然沒心情來個特寫鏡頭了。

The animal was trying to shelter from the heavy snow when it climbed through a hole but clearly forgot its vital statistics and became wedged.
當時當?shù)卣谙麓笱?,這只浣熊想爬過樹洞去避雪。不過它顯然是忘記把自己的身材考慮在內(nèi),結(jié)果就悲催地被卡住動不了了。

But the cheeky raccoon was not going to give up without a fight and stuck its tongue out at the photographer while it waited to be rescued.
不過這只調(diào)皮的浣熊可并不打算放棄抗爭,在等待求援的過程中,它還沖我們的攝影師吐了吐舌頭。

It had been in search of a hollow tree to hide from the snow at Cologne Zoo in Germany when it became lodged.
這只浣熊是在德國的科隆動物園,當時它正在尋找空心樹希望能有地方避雪,結(jié)果就卡住了。

Unluckily for the raccoon, German photographer Susi Fischer was on hand to capture its embarrassment for posterity.
不過這只浣熊可是非常的不走運,德國攝影師蘇西-費歇爾正好拍下了它尷尬的一幕。

Ms Fischer, 45, snapped the hilarious moment during a visit to the zoo and just happened upon the raccoon's struggle.
現(xiàn)年45歲的費歇爾女士當時正好來動物園玩,看到了這只浣熊奮力掙脫的場景,就用鏡頭捕捉下來了這樣有趣的一幕。

She said: 'It was a bitterly cold day and you could see the raccoon using all its strength to try and squeeze into the space.
她表示:“那天的天氣非常冷,你可以看到浣熊用盡全力努力想擠進去?!?

'It took a really long time to get inside but as soon as it did its face quickly turned to a look of frustration because it realised it was too big to wriggle out.
“它花了很長時間才擠進去,不過一擠進去它的臉色就變了,臉上有了非常沮喪的神情,因為它意識到自己體龐太大擠不出去了?!?

'It didn't stop it from poking its tongue out at me though when it saw me trying to take its picture.'
“當它瞅到我在給它拍照時,它還不忘沖我吐了吐舌頭。”

Ms Fischer regularly visits local zoos in the hope of getting the perfect image.
費歇爾女士經(jīng)常會去當?shù)氐哪切﹦游飯@,希望能拍到最完美的照片。

She said: 'My passion is animal photography which first began with getting shots of cats and this led on to me always being on the lookout for getting pictures of all different types of animals in zoos.'
她表示:“我對動物攝影的熱情來源于給貓咪拍照,后來慢慢演變成我會去動物園,觀察各種不同的動物來拍照?!?