Candice Sedighan has a passion for two things: her golden retriever, Champ, and photography. Over the last few years she’s been able to successfully bring the two together.
坎迪斯熱愛兩件事物:一是她的金毛尋回犬,二是攝影。過去的幾年來,她成功地將這兩件事物融合到了一起。

“I wanted to take photos and show people things they’ve never seen before,” the 20-year-old photographer and college student tells The Weekly Flickr.
“我想要拍攝一些人們從來沒有見過的東西,” 這位還在讀大學(xué)的20歲攝影師在Flickr周刊采訪時(shí)說。

“I really like to capture the true essence with dogs, which is that they’re always so happy,” she says. “The time Champ and I spend together, he’s just always beaming with happiness and you can really see that through my photos.”
“我真的很想用攝影捕捉到狗狗的本性,那就是:他們總是很快樂的?!彼f道?!安槟菲?span style="line-height: 1.8em;">和我在一起的時(shí)候它總是很快樂的,從我的這些照片里你真的就能體會(huì)到?!?/span>

Candice got Champ as a gift from her Dad in the winter of 2002. He was just 9 weeks old at the time and, as she describes him, he was a “’Marley and Me’ type of puppy”.
2002年的冬天,坎迪斯的爸爸給了她查姆普作為禮物。那個(gè)時(shí)候它只有九周大,她描述說當(dāng)時(shí)查姆普就像電影《馬利和我》里面那只狗狗一樣。

“He destroyed probably everything in his sight!” Candice admits. “He ate a lot of rugs, thousands of dollars of damage. He had a lot of excess energy and I tried to channel that into training instead.”
“他基本上看到什么毀什么!”坎迪斯承認(rèn)。“它總是喜歡咬地毯,被它弄壞東西值上千美元。它精力過剩,所以我想讓它用這些多余的精力做做寵物訓(xùn)練?!?/div>

She began taking pictures of Champ when she was 13 years old. At first it was to create personal memories, but after getting positive comments, she decided to join Flickr.
13歲的時(shí)候,坎迪斯開始給查姆普攝影。一開始只是為了記錄下一些值得回憶的瞬間,后來在收到了一些正面評(píng)價(jià)后,她決定加入Flickr。

Candice joined a group called “52 Weeks for Dogs” where members take pictures of their dogs once a week for an entire year. The group gave her the encouragement she needed to pursue her photography, allowing her to develop her unique style.
坎迪斯加入了一個(gè)叫“狗狗的52周”的小組,小組成員每周都會(huì)給狗狗攝一次影,一共持續(xù)一整年。小組里的人鼓勵(lì)她繼續(xù)追求她的攝影生涯,也讓她找到了自己獨(dú)特的攝影風(fēng)格。

“Champ and I really are like a team when we do our ‘52 Weeks for Dogs’ project,” says Candice. “He really works very hard to do the poses I’m asking him to do.”
“查姆普和我在拍攝‘狗狗的52周’項(xiàng)目時(shí)真的像一個(gè)團(tuán)隊(duì)一樣,”坎迪斯說?!八芘Φ?cái)[出我讓它擺的pose?!?/span>

More importantly, she saw Champ was responsive to her photo shoots and recognized an opportunity to take her craft to the next level.
更重要的是,她發(fā)現(xiàn)查姆普對(duì)她的攝影有所回應(yīng),意識(shí)到她有機(jī)會(huì)讓攝影達(dá)到一個(gè)新的層次。

“My favorite photo of Champ is the one with the butterfly on his nose,” Candice explains. “I know a lot of people just automatically assume maybe that I photoshopped the butterfly in, but I actually went over to a butterfly farm and bought butterflies.”
“我最喜歡的一張照片是一直蝴蝶停在查姆普的鼻子上,”坎迪斯說?!拔抑篮芏嗳四J(rèn)蝴蝶是我PS上去的,不過我實(shí)際上真的去蝴蝶養(yǎng)殖場(chǎng)買了蝴蝶?!?/span>

Her years of training Champ proved to be a success as he patiently sat with a live butterfly on his nose. The pictures turned out beyond any of her expectations.
她對(duì)查姆普長年的訓(xùn)練有了結(jié)果,查姆普讓蝴蝶停在它的鼻子上,非常耐心。照片的效果超乎她的想象。

Candice says she gets her inspiration from “everyday life.”
坎迪斯說來的靈感源自于生活。

“Sometimes I’ll go to the store and find a really nice prop that I want to use,” she says. “Or I’ll find a nice location and I think, ‘Wow, I really want to use this in a picture’ or ‘this would look really awesome in a picture.’”
“有時(shí)候我去商店時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)一些很不錯(cuò)的道具,”她說?!盎蛘呶易叩揭粋€(gè)很贊的地方,然后我就會(huì)想,‘哇,我真的很想在這里攝影’,或者想,‘這個(gè)地方在照片里看起來一定很不錯(cuò)?!?/div>

Candice has taken close to 20,000 pictures of Champ over the last 7 years. During this time she’s won about $5,000 in contests, including three for Hallmark. She now has three cards available nationwide; one birthday card and two Mother’s day cards.
7年中,坎迪斯已經(jīng)拍攝了將近兩萬張攝影作品。在這期間她在攝影比賽中共贏得了約5000美元的獎(jiǎng)金,還有三個(gè)是Hallmark賀卡公司設(shè)立的獎(jiǎng)項(xiàng)。現(xiàn)在她的狗狗照片已經(jīng)有3張被印在賀卡上在全國發(fā)行:一張是生日賀卡,還有兩張是母親節(jié)賀卡。

In the midst of all the success, Candice values the special bond between her and Champ above everything else. He has been a source of comfort for her, especially during the most difficult times.
雖然獲取了如此多的成功,坎迪斯仍然認(rèn)為她和查姆普之間的情誼比什么都重要。它一直能讓她感到慰藉,幫她度過最艱難的時(shí)光。

In the Summer of 2012, Candice’s father passed away very unexpectedly. “My Dad was definitely supportive of my photography,” she says. “He always told me how creative I was and bought me my first DSLR.”
2012年的夏天,坎迪斯的父親突然去世?!拔业母赣H非常支持我的攝影事業(yè),”她說?!八恢睍?huì)對(duì)我說我非常有創(chuàng)意,他還給我買了我的第一部單反?!?/div>

Photography has become a great outlet for Candice after losing her father.
父親去世之后,攝影成了坎迪斯情感的宣泄口。

“Since my Dad was the one who picked Champ out and named him, so in a way it makes him even more special to me,” she says. “It makes me feel like my Dad will always be here with me.”
“查姆普是我爸爸選的,它的名字我也是爸爸取的,所以從某種意義上查姆普對(duì)我來說就更加特別了?!彼f,“這讓我覺得我爸爸還在我身邊?!?/span>

What’s next for Candice? She dreams of coming out with a calendar featuring Champ, but she definitely plans to pursue photography.
坎迪斯下一步的打算是什么?她希望能夠推出一套查姆普的日歷,另外她打算堅(jiān)定地追求她的攝影事業(yè)。

“I really like to take happy photos,” she says, “And I hope when people see it, they see it as more than just a dog picture. I hope they’ll see it as art.”
“我喜歡拍讓人感到愉快的照片,”她說道,“我希望人們?cè)诳吹竭@些照片時(shí),看到的不僅僅是一張狗狗的照片。我喜歡他們能看到其中包含的藝術(shù)?!?/div>