《Do you hear the people sing》是電影《悲慘世界》最為膾炙人口的插曲之一。整首插曲以激越昂然、不屈不撓的革命犧牲精神吸引了無數(shù)心懷熱血與希望的電影觀眾與之共鳴,是雖敗猶榮的法國“小革命”(雨果小說ABC朋友社的大致背景為1832年巴黎共和黨人起義)最為悲壯的一曲樂章。

歌詞:

Do you hear the people sing?
你是否聽到人民的歌聲?
Singing a song of angry men?
那憤怒的人民的歌唱?
It is the music of a people
這是不愿再為奴的
Who will not be slaves again!
民族的音樂在回響。
When the beating of your heart
若你心跳的節(jié)拍
Echoes the beating of the drums
與鼓點(diǎn)一同激蕩,
There is a life about to start
新生活便將開始
When tomorrow comes!
隨著明天的曙光。
Will you join in our crusade?
你是否會(huì)參加我們的戰(zhàn)斗?
Who will be strong and stand with me?
勇敢的人們,誰會(huì)與我們同一戰(zhàn)線?
Beyond the barricade
在街壘的那一邊
Is there a world you long to see?
那渴望已久的世界,你是否已看見?
Then join in the fight
那么請(qǐng)參加這場(chǎng)戰(zhàn)斗
That will give you the right to be free!
你會(huì)得到你的權(quán)利──得到自由!
Do you hear the people sing?
你是否聽到人民的歌聲?
Singing a song of angry men?
那憤怒的人民的歌唱?
It is the music of a people
這是不愿再為奴的
Who will not be slaves again!
民族的音樂在回響。
When the beating of your heart
若你心跳的節(jié)拍
Echoes the beating of the drums
與鼓點(diǎn)一同激蕩,
There is a life about to start
新生活便將開始
When tomorrow comes!
隨著明天的曙光。
Will you give all you can give
你是否會(huì)傾盡你的所有
So that our banner may advance
讓我們的旗幟高高飄揚(yáng)?
Some will fall and some will live
你是否會(huì)起來為此機(jī)會(huì)放手一搏?
Will you stand up and take your chance?
如果有人能幸存,有人將陣亡。
The blood of the martyrs
烈士的鮮血
Will water the meadows of France!
將把法蘭西的綠草澆灌。
Do you hear the people sing?
你是否聽到人民的歌聲?
Singing a song of angry men?
那憤怒的人民的歌唱?
It is the music of a people
這是不愿再為奴的
Who will not be slaves again!
民族的音樂在回響。
When the beating of your heart
若你心跳的節(jié)拍
Echoes the beating of the drums
與鼓點(diǎn)一同激蕩,
There is a life about to start
新生活便將開始
When tomorrow comes!
隨著明天的曙光!

《悲慘世界》電影原聲:One Day More>>>

《悲慘世界》安妮-海瑟薇震撼翻唱:I Dreamed A Dream>>>

《悲慘世界》電影精彩原聲:On My Own>>>