《少年派的奇幻漂流》續(xù)集預(yù)告?吉米秀歡樂(lè)惡搞(視頻)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:allkpop
2013-02-27 18:22
To celebrate ‘The Oscars‘ which aired this past Sunday, ‘Jimmy Kimmel Live‘ introduced a parody of one of the biggest winners of the awards ceremony, ‘Life of Pi‘, with a “sequel” entitled ‘Life of Psy‘, a life which doesn’t end too well at that.
為了慶祝在上周日舉行的奧斯卡頒獎(jiǎng)禮,美國(guó)脫口秀節(jié)目《吉米·坎摩爾秀》就對(duì)頒獎(jiǎng)禮上的贏家之一,電影《少年派的奇幻漂流》進(jìn)行了一番惡搞,為其拍了一個(gè)續(xù)集叫《Psy的奇幻漂流》,不過(guò)這里的主角最后的命運(yùn)可不太好。
South Korean rapper PSY faces a tiger during American late-night talk show Jimmy Kimmel Live. Hit the YouTube video titles “Life of Psy” from the post Oscars episode with Jimmy Kimmel to see the fate of Gangnam Style dancer.
在這個(gè)深夜脫口秀的這集“奧斯卡特別節(jié)目”中,韓國(guó)歌手與一只老虎正面遭遇。點(diǎn)擊視頻《Psy的奇幻漂流》,你就可以知道這位因?yàn)椤督蟂tyle》而一炮而紅的歌手命運(yùn)。
The ‘Life of Pi’ “sequel” shows Psy as the protagonist stranded at sea with just two things, a tiger and a boombox which only plays his hit song “Gangnam Style“. Although some K-pop fans found the video to be offensive to Psy’s success, Psy, himself, gave his stamp of approval as he retweeted the link to the video.
在《少年派的奇幻漂流》的續(xù)集預(yù)告中,主角Psy被困海上,身邊只有一只老虎和一個(gè)一直放他自己的歌曲《江南Style》的印象。雖然有一些韓國(guó)樂(lè)迷覺(jué)得這個(gè)視頻有些攻擊歌手Psy的意思,但Psy在推特上還是以轉(zhuǎn)發(fā)視頻的形式表示了支持。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 電影世界
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 南京大學(xué)