Marie Cotillard in Dior

In cold weather, women rely more on outerwear to make a fashion statement. And although few women look like actress Marie Cotillard in a coat (pictured here) whatever your shape, there's a style that will flatter you most. Also keep in mind that you may need more than one coat for the season.
在寒冷的天氣,女性們用外套表明時(shí)尚態(tài)度。雖然很少有像照片中的演員瑪麗昂·歌迪亞這樣好看,但不管你的體型如何,總會(huì)有一款外套最適合你。另外你得記?。涸诙炷阈枰拇笠驴刹恢挂患?。

For example, if you're wearing a dress and have exposed legs, a longer coat will keep you warmer. The same long coat, however, can look bulky with a heavy sweater and jeans.
打個(gè)比方,如果你穿著半身裙、露著雙腿,那么你就需要一件長外套,這樣更加保暖。然而,如果你穿著厚厚的毛衣和牛仔褲,那么這樣的外套就會(huì)顯得很臃腫。

Peacoat

Peacoat
厚呢短大衣

Actress Gina Gershon sports a winter favorite here: the peacoat. "A peacoat flatters most full-figured and pear-shaped ladies," said Jess Zaino, style producer for ABC's "The Chew" and founder of Cheap Chic Shopping Tours. "They give structure to the shoulders and balance a thick waist and big hips."
演員吉娜·吉舍恩穿著一件冬天人們最中意的外套:厚呢短大衣。“無論你是體型偏胖還是臀部豐滿,厚呢短大衣都能讓肩膀顯得更挺,也能讓豐滿的腰部和臀部看起來更平衡?!盇BC美食脫口秀節(jié)目“The Chew”的造型師及節(jié)目“Cheap Chic Shopping Tours”的創(chuàng)始人Jess Zaino說。

Trench

Trench
風(fēng)衣

The classic trench, worn here by actress Dianna Agron, flatters all body shapes. "The sexy, fitted belt at the waist accentuates a super feminine, hourglass figure," said Zaino. "If you’re petite, look for a hemline that hits above the knee to avoid looking smaller."
演員迪安娜·阿格隆穿著適合任何體型的經(jīng)典風(fēng)衣。Zaino說:“腰帶讓風(fēng)衣既性感又合身,彰顯出女人味和S形曲線。如果你身材嬌小,那就要穿長度不超過膝蓋的風(fēng)衣,以免顯得個(gè)頭更小?!?/div>

Parka

Parka
派克大衣

Actress Ariel Winter looks trendy in this puffy blue parka. While it works on many shapes, note that the volume does add width to your frame. "Avoid a loose fit, which will leave you looking shapeless," Zaino said. She also said that long parkas look best on taller women, so keep it cropped if you're petite.
《摩登家庭》演員阿芮爾·溫特穿著這件藍(lán)色的派克大衣看起來非常時(shí)髦。雖然這種衣服適合很多體型的人穿著,不過要注意這種衣服確實(shí)能讓你的骨架顯得更大。“不要穿松松垮垮的派克大衣,這樣你會(huì)看起來很沒型,”Zaino說。另外她提到,長款的派克大衣高個(gè)子女人穿才最好看,所以如果你的身材嬌小,那么就穿短款的。

Cropped Fur Coat

Cropped Fur Coat
短款皮草

"A cropped fur is so very Hollywood," said Zaino, but she noted that it can be tricky to pull off for some sizes. Model Jessica White, who is tall and slim, wears it well. "Make sure the sleeves fit [so] as not to look childish and that the hemline hits at or above the waist to show off curves instead of hiding them."
“短款皮草看起來非常有好萊塢味道,”Zaino說道,不過她同時(shí)也指出對(duì)于有些體型的人來說短款皮草很難穿好看。模特杰西卡·懷特身材纖長,穿著短款皮草就很好看?!耙_保袖子合適,不能讓人顯得幼稚。長度要到腰部或在腰部以上,這樣才能顯示出曲線,而不是隱藏你的曲線?!?/div>

Cape Coat

Cape Coat
斗篷大衣

Italian TV personality Miriam Leone is seen here wearing a vintage-inspired white cape. "Capes work on slight and curvy frames, petite and tall women, and will work even if you are between sizes," said Zaino. She added that it's an especially appropriate coat during transitional weather and works well as a layering piece.
意大利電視名人米里亞姆·利昂在這里穿的是一件白色復(fù)古斗篷大衣。“無論身高如何,纖細(xì)有線條的女人穿斗篷都很好看,即使你穿其他衣服尺寸不是偏大就是偏小也沒有關(guān)系,”Zaino說。她又另外說道,在溫度更替的時(shí)候斗篷大衣尤其合適,也能不同層次搭配著穿。

Bracelet Sleeve

Bracelet Sleeve
七分袖大衣

Notice how the sleeves on this coat stop at the elbow and show off what TV personality Kris Jenner is wearing underneath, hence the name "bracelet sleeve." This coat is ideal for layering and perfect for climates that aren't especially cold. Because of the extra volume, it looks best on tall and narrow frames.
這件衣服長及手肘,秀出了電視名人克麗絲·金納內(nèi)搭的衣服。這種衣服也因此叫做“手鐲袖大衣”。這件衣服是搭配不同層次衣服的理想選擇,適合天氣不是特別冷的時(shí)候穿著。不過它會(huì)讓人的體型顯得更大,因此高瘦的人穿起來最好看。

Cropped Coat

Cropped Coat
短外套

"A short tweed style is the ultimate statement in luxury style," noted Zaino. This type of light coat looks best on an athletic frame, like actress Maria Bello's. Zaino suggested pairing it with chic heels and pearls for a sophisticated cold-weather ensemble.
“短款呢子外套是打造奢華造型的終極選擇,”Zaino這樣說道。這種輕薄的外套在體型健美的人身上最好看,如演員瑪麗亞·貝羅穿的這件衣服。Zaino認(rèn)為,這種衣服適合搭配時(shí)髦的高跟鞋和珍珠首飾,在寒冷的天氣打造精致的整體造型。

Wrap Coat

Wrap Coat
系帶大衣

"Like Diane von Furstenberg's iconic wrap dress, the wrap coat is universally flattering on all body types and sizes," said Zaino. Catherine, Duchess of Cambridge, looks polished, and her waist is accentuated. "The diagonal line formed by the classic coat’s closure slims and trims, while the belt at the waist gives a woman an ultra-feminine silhouette."
“美國品牌黛安·馮芙絲汀寶標(biāo)志性的系帶大衣子在任何體型的人身上都合適,”Zaino說。劍橋公爵夫人凱特這樣看起來非常優(yōu)雅,突出了腰部的曲線。“大衣系上后的對(duì)角線讓人看起來更苗條更勻稱,腰帶則讓突顯了女人的線條?!?/div>

猜你喜歡