人人都應(yīng)該去的25大旅行目的地(一)
作者:yxflying 譯
2013-02-06 09:00
25 Amazing Places to Visit
Looking for an escape? Or just an opportunity to daydream? Here's a list of 25 amazing places to put on your bucket list. Whether you crave white-sand beaches, masterpieces of art, mountains of glaciers or historic ruins, there will be a location here that will make you swoon. All that's left for you to do is book the ticket.
想找個地方去度假?或想找個機(jī)會做白日夢?這里列出了25個美麗的地方,你可以把它加到你的人生目標(biāo)清單上。無論你向往的是白色的沙灘、藝術(shù)的瑰寶、冰山還是歷史遺跡,這兒總有一個會讓你迷戀的地方。剩下要做的就是訂票啦。
Salvador
Salvador, Brazil
巴西的薩爾瓦多
The third-largest city in Brazil, Salvador, is also called the "capital of happiness." Known for its citywide outdoor parties, which culminate in the Carnivale in the spring, the city is a cultural jewel. Divide your daylight hours between tours of the historic colonial city and trips to the turquoise blue waters surrounding Salvador's 50 miles of beaches. At night, enjoy the renowned local cuisine while watching a performance of Capoeira, a mix of dance and martial arts.
巴西的第三大城市薩爾瓦多,也被稱作“幸福之都”,以市內(nèi)到處都有戶外派對而聞名。薩爾瓦多的戶外派對在春天的狂歡節(jié)達(dá)到頂峰,說它是一顆文化明珠一點兒也不為過。白天,你可以去游覽歷史悠久的殖民地都市,也可以去環(huán)繞薩爾瓦多的50英里的海灘欣賞碧藍(lán)的海水。晚上,你可以邊享受當(dāng)?shù)刂拿朗?,邊欣賞卡波耶拉這種舞蹈和武術(shù)結(jié)合在一起的藝術(shù)形式。
Ushuaia
Ushuaia, Argentina
阿根廷的烏斯懷亞
The last port for ships headed to Antarctica, Ushuaia is the gateway to the end of the world. Known for having the longest ski season in South America, it's perfect for snow bunnies as well as adventure-seekers looking to hike on the Glacier El Martial, which creeps up to the base of the city. In the summer, the vistas over the deep blue waters of the Beagle Channel, a shipping route, are simply breathtaking.
烏斯懷亞是去往南極洲經(jīng)過的最后一個港口,是通往世界盡頭的門戶。它以擁有南美洲最長的滑雪季而聞名,對于想學(xué)滑雪的人或想在馬蒂亞爾冰川探險的人而言是個絕佳之地,因為馬蒂亞爾冰川一直蔓延到這所城市的地基。夏天,比格爾海峽那深藍(lán)色的海水以及航海的路線,都美得令人窒息。
Cartagena
Cartagena, Colombia
哥倫比亞的卡塔赫納
First settled in 4000 B.C. and later conquered by the Spanish in 1533, this Colombian city is a wonder of ancient archaeological sites and colonial architecture. Not-to-be missed sites include the Castillo de San Felipe de Barajas, a 16th century fortress; the Gold Museum, which features pre-Columbian gold relics; and the sunsets over Caratgena Harbor, which looks out over the Caribbean Sea.
卡塔赫納于公元前4000年建立,1533年被西班牙人征服。這所城市是古老的考古遺址和殖民地時代的建筑奇跡。16世紀(jì)的堡壘圣馬科費利佩·德·巴拉哈斯,珍藏哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸之前黃金文物的黃金博物館,可以俯瞰加勒比海日落的卡塔赫納港都是不容錯過的景點。
Panama Canal
Panama Canal, Panama
巴拿馬的巴拿馬運(yùn)河
Not only is the Panama Canal one of the most important waterways on Earth, it's also a site of incredible natural wonders. Take a day trip to the Embera Indian Village for local handicrafts or to the Gatun Lake, a manmade body of water that feeds into the canal. It is surrounded by a nearly untouched rainforest that boasts some of the rarest species of flora and fauna in South America.
巴拿馬運(yùn)河不僅是地球上最重要的水道之一,也是令人嘆為觀止的自然奇跡。抽出一天時間去安比拉的印第安人村,去看看當(dāng)?shù)氐氖止に嚻坊蛉チ魍\(yùn)河的人工湖加通湖玩。巴拿馬運(yùn)河的周圍是幾乎天然的熱帶雨林,擁有南美洲最珍奇的植物和動物物種。
Huatulco
Huatulco, Mexico
墨西哥的瓦圖爾科
Situated near nine bays that protect 36 miles of white-sand beaches, Huatulco is the place to go in Mexico if you want to avoid spring break mayhem. Consisting not only of coastline but also huge swaths of jungles ideal for bird watching, the town is a tropical oasis. When you go, try the local Oaxacan cuisine, which is best known for mole, a sauce consisting of chilies and chocolate.
瓦圖爾科的周圍有九個海灣,回護(hù)著36英里長的白色沙灘。如果你想避免春假時的洶涌人潮,可以去墨西哥的瓦圖爾科。這里不僅有長長的海岸線,還有巨大的叢林,是觀鳥地的不二選擇,是熱帶里的綠洲。當(dāng)你去的時候,可以去品嘗當(dāng)?shù)氐耐吖朗?,該美食以辣椒和巧克力組成的摩爾醬而聞名于世。
Cabo San Lucas
Cabo San Lucas, Mexico
墨西哥的卡波圣盧卡斯
A haven to Hollywood stars, Cabo San Lucas boasts not only gorgeous people but also many natural wonders including El Arco rock arch. Spend your time there relaxing with fresh margaritas, kayaking, playing golf or scuba diving with whale sharks in the majestic Pacific Ocean.
卡波圣盧卡斯身受好萊塢明星的喜愛。那里不僅可以看到衣著華麗的明星,還可以看到不少自然奇觀如拱門。在哪里有很多種放松方式,如喝新鮮的瑪格麗塔酒、劃皮劃艇、打高爾夫或潛水與太平洋中的鯨鯊共舞。
Hilo
Hilo, Hawai'i
夏威夷的希洛
Nestled between two of Hawaii's famous volcanoes -- don't worry, they're currently dormant -- the city is located on the calm waters of the Hilo Bay. During the day, snorkel in freshwater pools on Leleiwi Beach, or take a stroll down Banyan Drive, a street lined with trees planted by historic figures including Franklin D. Roosevelt and Amelia Earhardt. At night, stargaze at the ‘Imiloa Astronomy Center of Hawai‘i, which boasts a 120-seat planetarium.
希洛位于夏威夷兩個著名的火山之間。不要擔(dān)心,它們現(xiàn)在是休眠火山。這所城市位于希洛灣平靜的水面上,白天,去勒萊維海灘邊的淡水池里潛泳,在榕樹街上散步,榕樹街兩旁的樹有很多是由像富蘭克林·羅斯福和阿梅莉亞·埃爾哈特這樣的歷史人物種植的。 到了晚上,可以去夏威夷的伊彌羅阿航空中心去看星星,那里的天文館有120個座位。
Venice
Venice, Italy
意大利的威尼斯
Known as one of the most romantic places in the world, Venice is a floating city linked by ancient bridges and canals. Consisting of impossibly gorgeous Renaissance palaces and museums as well as the Plaza San Marco, where you are obligated to dine al fresco, traveling by gondola is the preferred method of getting around. Rumored to be sinking, Venice is a must-see destination for anyone planning a trip to Europe.
威尼斯是世界上最浪漫的地方之一,是由古代的橋和運(yùn)河連在一起的漂浮城市。里面有非常華麗的文藝復(fù)興宮殿、博物館和圣馬可廣場。在圣馬可廣場,你可以享受露天用餐,在那里乘坐纜車是交通的首選方法。有傳言說威尼斯會下沉,所以無論任何人想去歐洲旅行,威尼斯都是一個必須去的景點。
Crete
Crete, Greece
希臘的克里特島
The largest of Greece's 6,000 islands, Crete has been on the map since mythological times when it was rumored to have been the home of the Minotaur, a creature with the head of a bull and the body of a man. Today, it has remnants from many civilizations. In a single day, you can visit Ancient Greek archaeological sites like Knossos, remnants of architectural wonders left behind by the Venetian and Turkish invaders or even the house of Baroness Von Schwartz, a 19th century Austrian noblewoman.
克里特島是希臘6000個島嶼中最大的。從神話時代起,它就出現(xiàn)在地圖上,當(dāng)時有謠言稱它是牛頭人身的牛頭怪之都。現(xiàn)在那里仍有很多文化遺跡。在一天的時間里,你可以去參觀像克諾索斯那樣的古希臘考古遺址、也可以去看威尼斯和土耳其侵略者遺留下來的建筑奇跡,甚至還可以去觀看19世紀(jì)奧地利貴族婦女男爵夫人馮·施瓦茨的房子。
Dubrovnik
Dubrovnik, Croatia
杜布羅夫尼克,克羅地亞
In recent years, Croatia has become one of the most popular tourist destinations in Europe; Dubrovnik, a medieval city, is its heart. Spend your days looking over the vistas of the bay from the famous walls of the old city, or take a boat trip to Lokrum, a wooded island that includes a monastery, fortress, botanical garden and naturist beach.
近幾年,克羅地亞已成為歐洲最著名的旅游景點之一。杜布羅夫尼克是一個中世紀(jì)的城市,它是克羅地亞的中心。你可以從老城區(qū)著名的城壁那里俯瞰海灣,或乘船前往洛克魯姆島,島上樹木繁茂,有修道院、堡壘、植物園和天體海灘。
Las Palmas
Las Palmas, Gran Canaria, Spain
西班牙拉斯帕爾馬斯的大加那利島
Located off the western coast of Africa, this territory of Spain is a melting pot for all sorts of cultures. During the day, catch sun on the beach or hike up to one of the city's many volcano craters. At night, enjoy the wild nightlife, which includes a drag queen galas and outdoor dance parties. There's no place like it.
大加那利島位于非洲的西海岸。西班牙的這片土地是各種文化的大熔爐。白天可以在沙灘上曬太陽,可以徒步走到城市的火山口處。晚上可以享受狂野的夜生活,其中包括變裝皇后晚會和戶外舞蹈派對。這個地方在世界上是獨一無二的。
Istanbul
Istanbul, Turkey
土耳其的伊斯坦布爾
When compared to the rest of Europe, Istanbul feels like a different world. It's chock full of Ottoman treasures like the Topkapi palace, early Christian sites like the Hagia Sophia and ancient shopping meccas like the Grand Bazaar, one of the oldest covered markets in the world. Spend your time finding bargains on scarves or jewelry, or take a boat trip down the Bosphorus, the river that separates the Asian and European sides of the city. That's right. Istanbul is located in two different continents.
和歐洲的其他地方相比,伊斯坦布爾的感覺完全不同。這里匯集了奧斯曼帝國的珍寶,如托普卡帕宮、像圣索菲亞大教堂這樣的早期基督教教堂、像世界上最古老的室內(nèi)市場大集市這樣古老的購物圣地。你可以耐心地花時間尋找便宜的圍巾或首飾,或乘船游覽把亞洲和歐洲隔開的博斯普魯斯海峽。沒錯。伊斯坦布爾位于兩個大陸上。