時(shí)代周刊十問(wèn)施瓦辛格:退出政壇回歸影壇(視頻)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:Time
2013-01-21 14:44
當(dāng)初決定要從政的時(shí)候,阿諾·施瓦辛格一下子成為了全世界矚目的熱點(diǎn)。而如今,施瓦辛格又決定回到影壇,又迎來(lái)影迷們的歡呼。時(shí)代周刊專訪施瓦辛格,讓你了解有關(guān)施瓦辛格最關(guān)心的十個(gè)問(wèn)題。
1. The tagline of your new movie The Last Stand is "Retirement is for sissies." You've made four movies in two years. Can we assume this is your?motto?too?
你上一部電影《X戰(zhàn)警3:背水一戰(zhàn)》的宣傳口號(hào)是“只有膽小鬼才會(huì)撤退”。在兩年間你拍了四部電影。我們可以認(rèn)為這句話也是你的座右銘嗎?
You would never see me retire because I have a great time doing what I'm doing. Why would I all of a sudden stop? It doesn't sound normal.
你是不會(huì)看到我退休的,因?yàn)槲液芟硎茏鑫椰F(xiàn)在正在做的事。為什么要突然停下來(lái)不做呢?這聽(tīng)起來(lái)很怪。
2. The movie makes fun of your character for getting old. How is age treating you?
電影里面吐槽你的角色變老這件事。變老對(duì)你有什么影響嗎?
You're not as good with the stunts anymore. You make the effort, but you know things are different. Your body hurts. You have to have a sense of humor about it. It doesn't help to complain.
做特技的時(shí)候沒(méi)有那么得心應(yīng)手了。你盡力了,但是你知道事情跟以前不一樣的。我會(huì)覺(jué)得身體酸痛,但我必須豁達(dá)地看待這件事,抱怨是沒(méi)有用的。
3. Is it true your children like to measure you to see if you're shrinking?
聽(tīng)說(shuō)你的孩子會(huì)給你測(cè)身高,看你有沒(méi)有萎縮,這是真的嗎?
All of a sudden you see your kids getting better in tennis than you, and they're faster on the ski slopes — they challenge you, including in height. They see themselves going up from 5 ft. 10 in. to 5 ft. 11 in. to 6 ft., and then you are from 6 ft. 2 in. down to 6 ft. 1 in. and then 6 ft. ? in., and they find great joy in that.
一轉(zhuǎn)眼之間,你的孩子們打網(wǎng)球就比你好了,滑雪也比你要快了——他們?cè)诟愀?jìng)爭(zhēng),包括身高方面。你看著他們從1米77長(zhǎng)到1米80再到1米83,但是你的身高從1米88縮到1米85再縮到1米84,他們會(huì)覺(jué)得很高興。
4. Having worked so hard to earn people's respect, why return to action movies?
辛辛苦苦贏得了大家的尊敬,為什么又回到動(dòng)作電影事業(yè)?
Not everything you do has to be serious. It was really a wonderful, challenging experience to be a public servant, to give up the salary you would have made and to get paid nothing to work for the people of California. It cost me just out of my pocket $43 million that I contributed to campaign funds and various issues. At that time, I got $20 million to $30 million per movie, so after seven years ...
并不是所有你做的事情都必須是嚴(yán)肅的事情。做公職人員真的是很好也非常有挑戰(zhàn)的經(jīng)歷,為了加利福尼亞州的民眾放棄本來(lái)可以得到的高額薪水,無(wú)條件地為他們工作。光是在競(jìng)選經(jīng)費(fèi)和其他各種事項(xiàng)上,我自己就掏了4300萬(wàn)美金。那個(gè)時(shí)候,我每部電影能賺2000到3000萬(wàn)美元,所以七年之后……
5. Wait, do we have to worry about you? Do you need a loan?
等等,你還需要擔(dān)心錢嗎?你需要貸款嗎?
No, I still have a little bit left. And it was worth it. I don't regret a minute of it.
不,我還剩了一些錢。而且我覺(jué)得很值。我一分鐘都不后悔我的決定。
6. The?pioneering?cap-and-trade legislation you passed in California took effect this year. Aren't you worried it will just push all the polluting off to Utah?
你在加利福利亞通過(guò)的總量管制與交易制度是個(gè)開拓性的法規(guī),今年就要開始正式實(shí)行了。你不擔(dān)心這個(gè)法案會(huì)讓所有人把所有污染排到猶他州去嗎?
I think that we will have a great success rate. If the rest of the United States would only do one thing, and that is to be as energy-efficient as California, we could close 75% of our coal-fired plants. That is what states are meant to do, to be the laboratory of the federal government. We have shown the way, so now copy it.
我覺(jué)得我們成功的機(jī)率會(huì)很大。如果美國(guó)其他州都只做一件事,那就是像加利福尼亞州一樣節(jié)能,那么美國(guó)就能關(guān)閉75%的燃煤發(fā)電站。這是州政府照理應(yīng)該做的事——為聯(lián)邦政府試驗(yàn)法案是否可行。我們指明這條路應(yīng)該怎么走,聯(lián)邦政府按照我們的樣子推行下去就可以了。
7. Do you have any mentors at the moment?
現(xiàn)在對(duì)你來(lái)說(shuō),有什么稱得上是導(dǎo)師的人嗎?
Mentors are people I'm inspired by. When it comes to being daring and breaking through walls, Gorbachev became a big idol of mine. Every time I go to Moscow, we have lunch together, talk about policy, about communism vs. the free-market society and all those things.
對(duì)我來(lái)說(shuō)導(dǎo)師就是能讓我受到啟發(fā)的人。所以如果說(shuō)起敢作敢為、打破常規(guī),戈?duì)柊蛦谭蚴俏业囊淮笈枷?。我每次去莫斯科的時(shí)候都會(huì)跟他共進(jìn)午餐,談?wù)撜?、共產(chǎn)主義和自由市場(chǎng)體系等等這類東西。
8. Your character in The Last Stand has a speech about experience and fear. What has experience made you more afraid of?
你在《背水一戰(zhàn)》中的角色發(fā)表過(guò)一個(gè)有關(guān)經(jīng)驗(yàn)和恐懼的演講。經(jīng)驗(yàn)讓你更懼怕什么呢?
That's not my style, to be afraid. The key thing is to get rid of the fear of failure because there's nothing wrong with failure. It's not going to kill you. Movies went in the toilet. Acting was s---ty sometimes. But eventually I improved, and I got the Golden Globe, and I became a big box-office success.
害怕不是我的風(fēng)格。最重要的事是要擺脫對(duì)失敗的恐懼,因?yàn)槭](méi)什么好怕的。失敗又不會(huì)讓人死。有時(shí)候電影是大失敗,有時(shí)候演戲演得一塌糊涂。但是最后我還是提高了,拿到了金球獎(jiǎng),我拍的電影都非常賣座。
9. Among your many achievements, you are now Professor Arnold Schwarzenegger of the Arnold Schwarzenegger Institute at USC. Will you give classes?
你的成就里面有一項(xiàng)是這樣的:你現(xiàn)在是南加州大學(xué)阿諾·施瓦辛格研究所的施瓦辛格教授。你會(huì)去上課嗎?
I will be doing lectures at USC, and there will be a lot of research by people who are much smarter than I am that will deal with environmental issues, economic issues and political-reform issues.
我在南加州大學(xué)會(huì)做一些演講,很多比我聰明得多的人會(huì)去研究環(huán)境問(wèn)題、經(jīng)濟(jì)問(wèn)題和政治改革問(wèn)題。
10. With political and marital scandals, the cover-up is usually more damaging than the act. Would you have liked to have handled your situation with Maria Shriver differently?
關(guān)于政治和婚姻丑聞,遮掩這件事通常比丑聞本身的負(fù)面影響還大。你會(huì)不會(huì)希望當(dāng)初用其他方法處理和瑪利亞·施萊沃的丑聞?
No. As soon as it came out, I acknowledged it. There was no cover-up. I was not trying to escape the issue. I faced up to it. It was a mistake of mine, and I had said that. That was the end of the story.
不。這件事一曝光我就承認(rèn)了。根本就沒(méi)有做什么掩飾。我當(dāng)初并沒(méi)有逃避這個(gè)問(wèn)題。我面對(duì)了這個(gè)問(wèn)題。我確實(shí)犯了錯(cuò)誤,而且這句話我已經(jīng)說(shuō)過(guò)了。這件事就這樣結(jié)束了。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 時(shí)代周刊下載
- 名詞的用法