After 20 years as a pilot, I became an airport manger and soon found the stress was getting to me. I needed a release and wanted to buy a motorcycle, but my family thought it was too dangerous. My wife said, "Why don't you start flying again?"  
The next day, as I showed a businessman around the airport, he looked longingly at the planes." I used to take flying lessons, but my wife made quit," he lamented. "She said it was dangerous.   
"Tell her you want to get a motorcycle," I advised. My newfound friend has now earned his pilot's license.

做了二十年的飛行員后,我成為一名機場管理人員。不久,我就發(fā)現(xiàn)壓力向我襲來。我需要放松,于是想買一輛摩托,但我的家人認為那玩藝兒太危險了。我妻子說:“何不再度開始飛行呢?”   
第二天,我?guī)ьI一個商人參觀機場時,他渴望地望著那些飛機?!拔疫^去經(jīng)常參加飛行方面的學習,但我太太硬是讓我放棄掉,”他惋惜道,“她說那有危險?!?  
“告訴她你想買一輛摩托,”我建議道。我這位新朋友現(xiàn)在已經(jīng)拿到飛行執(zhí)照。