好人卡這樣發(fā):揭秘男女強化手時最愛用的理由
作者:echo 譯
來源:Daily Mail
2012-11-23 22:24
You know when your relationship is not working out. But how do you tell your partner they are dumped? A new poll reveals just how women and men call time on a love affair.
當你們的戀愛關(guān)系走不下去的時候你通常會察覺,但你如何告訴你的另一半他/她被甩了呢?最近有一項調(diào)查揭示了男女到底是如何結(jié)束戀愛關(guān)系的。
Dating site asked 1,000 of its male and female members why and how they would dump a partner. And the results reveal big differences in the sexes over how to give a loved one the push – and the reasons they give for the split.
婚戀網(wǎng)站seekingarrangement 調(diào)查了1000名男性和女性,問他們?yōu)槭裁磿绾闻c伴侶分手。調(diào)查結(jié)果顯示,在向戀愛對象提出分手的方式和理由上,男人和女人的表現(xiàn)大不相同。
Women are far more concerned about letting a man down gently – trying to soften the blow with emotional reasons for the split.
女人更傾向于婉轉(zhuǎn)地拒絕男人,使用一些感性的分手理由來降低對男人的打擊。
Going against the stereotype of the commitment-phobe male, the most popular line used by women in ending a relationship is: 'I’m not ready for commitment yet.' The second most popular is: 'This is going too fast for me.'
傳統(tǒng)觀點可能認為男人提分手最典型的情況是害怕承諾,但其實“我還有準備好給你承諾” 是女人在分手時最愛說的理由。女人最愛用的第二個的理由:“這對我來說太快了”。
Interestingly, money – and the earning power of their partner – is far more important to a woman than a man. 'You don’t earn enough money' is the third most important reason on the women’s list, whereas it doesn’t feature at all on the men’s list.
有趣的是,女人遠遠比男人更看重金錢,所以伴侶的賺錢能力很重要。“你賺錢太少了”成為女人分手的第三大理由,然而在男人的分手理由列表上,這點根本不重要。
'It's not you, it's me': Men tend to be less concerned with giving emotional explanations when they dumped their partner- and are more likely to use technology to let them know.
“你沒有錯,是我自己的問題”:而男人在甩掉自己的女友時不太會使用感性的理由,而是更可能用技術(shù)性的客觀理由讓女友知道。
For men, poor sex and lack physical compatibility appears far more important than women for why a relationship has failed.
對于男人來講,性生活不和諧不夠契合是導(dǎo)致兩人分手的重要原因,他們比女人更看重這方面。
The third most popular reason for men is they are no longer attracted to their partner and the fourth most popular reason is: 'We’ve lost that sexual spark.'
'男人的第三大分手理由是他們的伴侶無法再吸引他們,緊接下來的第四大理由為“我們已經(jīng)失去激情的火花了”。
Both sexes prefer to end a relationship face-to-face but they are also increasingly using email and text to tell a lover they are history.
大多數(shù)的男人和女人更愿意和伴侶面談分手結(jié)束關(guān)系,但目前用郵件或短訊的分手形式也在逐漸增加。
Just over half of women (52 per cent) would meet a partner to say the relationship is over, while fewer than half of men (43 per cent) would break the news in person.
超過一半(52%)的女性會向通過一個對象側(cè)面來告知分手,而余下的43%女性則會親自將消息告訴他人。
Harley Street dating and relationship expert Louise Van Der Velde had this advice: 'Relationships work when one whole person attracts another whole person.
哈利街的婚姻關(guān)系專家路易斯凡德爾維爾德提出一則建議:“當一個人的全部特征完全徹底地吸引另外一個人,兩人之間才會迸發(fā)愛情”。
'If you’re giving 50 per cent, and the other is giving 50 per cent, it’s not going to work. Both of you need to commit to giving the relationship no less than 100 per cent. And I think it’s so healthy for people to be honest about their expectations in a relationship.
“如果你只給予對方50%,而對方同樣如此,那你們的愛情就不可能持久。你們雙方都需要給予這份感情百分之百的努力。而且我認為,人們需要誠實地對待自己的感情期望,這樣才是健康狀態(tài)?!?/div>
SeekingArrangement owner Brandon Wade said increasing numbers of online daters jump quickly from one relationship to the next.
Seekingarrangement網(wǎng)站的所有人布蘭登-韋德指出,現(xiàn)在越來越多的在線約會者會從一個關(guān)系中迅速跳到另外一個。
He said: 'They meet someone they like, have some fun and then quickly moved on. If you are going to be a success dating online you have to learn how to end a relationship without causing too much fuss. The other message to come from this survey is that women like men with money. It has always been so.
他還說:“他們遇到自己喜歡的人,一起找點樂子然后迅速離開。如果你打算成為一個成功的網(wǎng)絡(luò)戀愛高手,你必須學(xué)會如何結(jié)束一段感情同時不會引起太多麻煩。另外這項調(diào)查給到我們的一個信息是:女人喜歡有錢男人。亙古不變?!?
The top 10 reasons women give for ending it
女人最愛用的10大分手理由:
1. I am not ready for commitment yet.
我還沒有準備好給你承諾。
2. This is going too fast for me.
這一切對我來講太快了!
3. You don’t earn enough money.
你賺太少了。
4. You are not mature enough.
你還不成熟。
5. I need to concentrate on my career
我想把精力投入到事業(yè)上。
6. I don’t like your friends or family.
我不喜歡你的朋友或家人。
7. It’s just not working.
就是沒感覺。
8. We are not going to get married, so what’s the point?
將來我們不會結(jié)婚的,那現(xiàn)在這樣還有意義嗎?
9. We have not got enough in common.
我需要志同道合的伴侶。
10. I don’t trust you.
我對你缺少信任。
The top ten reasons men give for ending it
男人最愛用的10大分手理由:
1. It’s just not working.
就是沒感覺。
2. I’ve met someone else.
我已經(jīng)有其他女人了。
3. I’m not attracted to you any more.
你不再吸引我了。
4. We’ve lost that sexual spark.
我倆之間沒有了激情的火花。
5. It’s not you, it’s me.
不是你的錯,是我的問題。
6. I need to concentrate on my career.
我需要集中精力在事業(yè)上。
7. We want different things.
我們追求的東西不一樣。
8. I don’t want to see you any more.
我不想再看見你了。
9. I am not ready for commitment yet.
我還沒有準備好給你承諾。
10. We have not got enough in common.
10.我需要一個志同道合的伴侶。 ?
猜你喜歡
-
2012阿迪達斯NEO Label廣告青春洋溢:Angelababy、彭于晏熱力玩酷
與Nike相比,運動品牌Addidas的廣告似乎更能抓取時下的流行元素,連廣告歌的選取都能掀起一股讓人心向往之的沖動!繼陳奕迅傾情加盟的阿迪達斯三葉草廣告火爆熒屏之后,楊穎(Angelababy)與彭于晏合拍的阿迪達斯
-
【新書試讀】另類的英雄:薩特傳
本書以簡潔生動的文字概括了諾貝爾獎獲得者、存在主義哲學(xué)家薩特的一生,薩特在哲學(xué)及文學(xué)方面的天賦,他與著名的女權(quán)主義者波伏瓦一輩子同居而不結(jié)婚的內(nèi)幕,錯綜復(fù)雜的三角關(guān)系,以及薩特拒絕領(lǐng)取諾貝爾獎的
-
科學(xué)揭秘:羅馬帝國滅亡的真正原因
.通過對古樹年輪的走向的研究之后,科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),氣候的變化與例如人口遷移、瘟疫、王朝興衰等人類社會的重大歷史事件之間都存在著聯(lián)系。在干旱或其他極端天氣的影響下,政治動亂頻發(fā),而這便是導(dǎo)致了羅馬帝國