工作日結(jié)束前要做的事

Ending your day on a good note will ensure that you look back on it with a sense of accomplishment and fulfillment, making it easier to get up and go to work the next morning.Another reason to end your day the right way: it has a huge effect on the level of stress and happiness you carry home, which in turn can impact your health, your marriage and family life, your ability to sleep and your overall level of happiness. There is a list of 11 things all workers should do at the end of every work day.
好好地結(jié)束地工作可以讓你回首一天的時(shí)候,產(chǎn)生一種成就感與滿足感,讓你第二天早上更容易起床去工作。除此之外,這還會影響到你的壓力水平以及你回家后快不快樂,從而影響你的健康、婚姻、家庭生活、睡眠質(zhì)量和整體的幸福程度。下面列舉的11件事是所有職場人在結(jié)束一天的工作前都應(yīng)該做的事。

評估任務(wù)列表

Evaluate your to-do list. Make sure you are where you need to be on these activities and that you’ve accomplished as much as you could. If you aren’t satisfied with where you are, plan what you need to do and when you will do it so you don’t get further behind. If you could quickly get something done before you leave, do it. This will save you time the next morning.
評估任務(wù)列表。確保在需要自己完成的任務(wù)中已經(jīng)履行了職責(zé),并盡可能多地完成任務(wù)。如果對自己的完成情況不滿意,那么就計(jì)劃一下自己需要做什么、什么時(shí)候去做,以確保你不會落后得更多。如果在下班離開前能迅速完成一些工作,那就去做。這樣做會節(jié)省第二天早上的時(shí)間。

相關(guān)閱讀:每個(gè)工作日開始時(shí)要做的13件事>>

查看第二天的工作安排

Review your schedule for the next day.Make sure you’re aware of any meetings or calls for the following day. You can also use this opportunity to schedule time on your calendar to accomplish any remaining items from today’s to-do list. Think about one thing you are most looking forward to tomorrow. It will help you leave behind what’s happened today, enrich your current mood and help to put a full stop to your working day.
查看第二天的工作安排。確保你記得第二天要去參加的會議或撥打的電話。你也可以利用這個(gè)機(jī)會在日程表上把今天沒有完成的任務(wù)記錄到明天去做。想一想明天你最想做的事情是什么,這會幫助你忘記今天發(fā)生的事情,改善你的心情并為一天的工作畫上一個(gè)句號。

相關(guān)閱讀:午休時(shí)要做的14件事>>

收拾干凈

Tidy up. Before walking out the door take a few minutes to toss any trash, organize your paperwork and straighten up your desk. This will give that feeling of a fresh start when you arrive the next morning. You should also clean out your in-box. Block off at least 15 minutes at the end of your day to sort through those unnecessary CCs, happy hour invitations, and random solicitations. E-mails can stack-up fast and it’s easy to miss those critical ones when your in-box gets too backed-up.
收拾干凈。在走出辦公室前,花幾分鐘時(shí)間處理各種垃圾、整理各種文檔,并把桌面收拾干凈。這會讓你在第二天早上上班的時(shí)候,有一種煥然一新的感覺。你還需要清理電子郵箱的收件箱。每個(gè)工作日結(jié)束前至少留出15分鐘來處理無關(guān)緊要的抄送郵件、娛樂邀請和隨機(jī)發(fā)送的廣告郵件。電子郵箱會很快被郵件塞滿,如果你的收件箱郵件太多,很容易就會錯(cuò)過重要的郵件。

相關(guān)閱讀:什么時(shí)候發(fā)郵件最好>>

完成非工作高峰期要做的事情

Complete non-peak hour work. The end of the day is the best time to handle paperwork and tasks that don’t require phone contact. E-mails, reports, status memos and thinking projects are best handled when phone calls, texts and other distractions have subsided. Hopefully, you’ve maximized the peak hours to contact the people you need so that you can complete the administrative side of your job armed with their input. The end of the day is the time to determine who you need to reach first thing in the morning.
完成非工作高峰期要做的事情。工作日結(jié)束的時(shí)候,正是處理不需要進(jìn)行電話溝通的文書工作的最好時(shí)間。處理電子郵件、報(bào)告、工作備忘以及考慮項(xiàng)目,應(yīng)該在電話、短信和其他分散注意力的事情消停下來之后才去做。你要把工作高峰期的這段時(shí)間用在與客戶聯(lián)系上,這樣你就可以在此基礎(chǔ)上完成工作中的行政部分。工作日結(jié)束時(shí)要決定第二天早上需要聯(lián)系什么人。

相關(guān)閱讀:白骨精Office口語筆記2-電話響了怎么辦>>

今日事今日畢

Get closure. Be sure to tie up any loose ends so that you can truly disconnect when you walk out the door. Be sure not to leave anything hanging that can quickly be taken care of. There is nothing worse than having that feeling of something hanging over your head. Take a few minutes to send that e-mail you’ve been meaning to send, respond to that request that you can quickly answer, or touch base with a colleague you been meaning to see.
今日事今日畢。確保處理完所有事務(wù),這樣你離開辦公室的時(shí)候才可以真正地拋開工作的束縛??梢栽陔x開前快速完成的工作就去把它做完再走。再沒有什么比腦子里總想著有事情沒做完要更糟的了?;◣追昼姇r(shí)間把一直想發(fā)的電子郵件發(fā)掉、把可以快速回復(fù)的問題解決掉,或者和一直打算見面的同事聯(lián)系一下。

相關(guān)閱讀:14個(gè)壞習(xí)慣讓你工作不保>>

制定新的工作任務(wù)表

Make a new to-do list. Determine what you must accomplish the next day and have a plan of how you will use your time to manage your priorities. You’ll probably update or expand your to-do list the following morning, but it doesn’t hurt to compile a preliminary list the night before.
制定新的工作任務(wù)表。決定第二天必須完成的任務(wù),制定一個(gè)有關(guān)如何利用時(shí)間來優(yōu)先完成任務(wù)的計(jì)劃。第二天早上你可能會更新或者添加任務(wù)列表,但在之前先制定一個(gè)初步的任務(wù)表也沒有壞處。

Based on the day’s events and input, reflect those changes on your master to-do list so that when you start your day, you’re that much further ahead of the game. Anything you can do to have a head start in the morning will help you achieve more productive days and a more productive career.
根據(jù)當(dāng)天的活動(dòng)和信息,把這些變化情況都寫到你的任務(wù)表上,那么當(dāng)開始新一天工作的時(shí)候,你已經(jīng)遙遙領(lǐng)先了。在早上如果可以領(lǐng)先一步的話,那么一整天都會更有效率,也會擁有更高效的職業(yè)生涯。

反思當(dāng)天的工作

Reflect on the day. If you can make time to reflect on your best achievement or success that day, you could end up walking out with a spring in your step.
反思當(dāng)天的工作。如果你可以花時(shí)間回想一下當(dāng)天取得的成績或成功,你就能以輕松踏出辦公室來結(jié)束一天的工作。

和大家道別

Say good bye. We tend to think about the importance of checking in and saying good morning to kick off the day, but we forget that it can be just as important, and make us feel good as well, to say a friendly and proper good bye to everyone.
和大家道別。我們都知道在早上上班時(shí)要和大家打招呼從而開始一天的工作。但是我們卻忘記了,在下班的時(shí)候用一種友好恰當(dāng)?shù)姆绞胶痛蠹业绖e也同樣重要,并且這會讓我們感覺良好。

以積極的態(tài)度離開

Leave on a positive note. Find something positive that makes you feel good about your job and make sure that moment is the last thing on your mind before walking out the door. If you have people reporting to you, say a few words of encouragement before you head for the door. Most workers want to feel appreciated and know they’re making a difference in the big picture.
以積極的態(tài)度離開。找出一些你對工作感到滿意的積極因素,確保你帶著這種愉悅的心情走出辦公室。如果有人向你匯報(bào)工作,在他們離開前說一些鼓勵(lì)的話。大部分員工都希望被別人賞識,被別人認(rèn)為是能干出一番事業(yè)的。

把壓力留在辦公室

Leave your stress at the door. When you walk out that door commit to leaving your stress behind. Leaving the office at the end of the day can be tough, but carrying your stress home with you won’t serve any good. Your family needs you to be present, so do what you can to make sure your stress stays at the office.
把壓力留在辦公室。當(dāng)你走出辦公室的時(shí)候,一定要把壓力留在身后。在工作日結(jié)束的時(shí)候,把一切留在身后可能很難做到。但把壓力帶回家絕對沒好處。家人需要你,所以盡量把壓力留在辦公室吧。

回家

Go home. Don’t aim to be the last to leave for the sake of face time. You’ll wear yourself out and your productivity will slip. Don’t stay just to keep up with the boss. Your colleagues may depend on you. Do the right things and do things right.
回家。不要為了面子而留到最后。這會讓你筋疲力盡,而且會降低工作效率。不要為了跟老板保持同步而留下來。你的同事可能以你為準(zhǔn)。做對的事,把事情做對。