諾基亞背水一戰(zhàn) 翻盤(pán)還是沉淪?
三季度凈虧12.7億美元,利空與利好并存,企業(yè)面臨拐點(diǎn)
諾基亞近日發(fā)布了2012財(cái)年第三季度財(cái)報(bào),營(yíng)收總額為72億歐元(約合94.5億美元),同比下滑19%。但也不乏利好因素,搭載微軟WindowsPhone8(下稱WP8)操作系統(tǒng)的旗艦機(jī)型Lumia920開(kāi)始在歐洲地區(qū)開(kāi)放預(yù)售,反應(yīng)火爆,德國(guó)、意大利等地均告售罄。到此為止,諾基亞宛如站在了盛衰天平的中心點(diǎn),向左是重新崛起,向右是萬(wàn)丈深淵。
業(yè)績(jī)不佳,CEO受“千夫所指”
“冤有頭債有主”,實(shí)施了一年多的WP手機(jī)戰(zhàn)略未見(jiàn)明顯成效,輿論的矛頭開(kāi)始指向目前諾基亞戰(zhàn)略的主要制定者CEO史蒂芬·埃洛普。諾基亞前管理人員、美國(guó)著名移動(dòng)行業(yè)分析師TomiTAhonen近日發(fā)表檄文“討伐”埃洛普稱,新戰(zhàn)略失敗后(指與微軟合作),埃洛普不僅沒(méi)有迷途知返,反而一意孤行。
滬江小編:諾基亞曾經(jīng)的輝煌還依稀在目,如今卻已面臨生死絕境。蘋(píng)果、三星等手機(jī)的多重夾擊更令其舉步維艱,但愿我們還能看到這個(gè)昔日手機(jī)巨頭的再度崛起。
詞匯拓展:
1. 財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement
The account department have prepared a financial statement for the shareholder.
財(cái)務(wù)部為股東準(zhǔn)備了一份財(cái)務(wù)報(bào)表。
2. 凈虧損 net loss
The company posted a net loss of 2 million dollars last month.
該公司宣布上月凈虧損200萬(wàn)美元。
3. 股價(jià) market share
Market shares of GM continued falling Thursday after declines earlier in the week.
繼本周早些時(shí)候的下滑后,該公司股價(jià)周四繼續(xù)下挫。
4. 交易日 trading day
At the end of each trading day, the exchange will determine the settlement price for each contract.
交易所在每個(gè)交易日結(jié)束后,都會(huì)宣布該合約的結(jié)算價(jià)格。
5. 二級(jí)市場(chǎng) secondary market
Once formed, the joint venture must wait five years to apply for a brokerage license for the secondary market.
合資公司在成立后,必須等上五年,才能申請(qǐng)?jiān)诙?jí)市場(chǎng)從事經(jīng)紀(jì)業(yè)務(wù)的執(zhí)照。?
相關(guān)閱讀:
亞洲最大蘋(píng)果店亮相北京王府井:"零售店"怎么說(shuō)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 一般過(guò)去將來(lái)時(shí)