賈斯汀比伯反對網(wǎng)絡(luò)凌霸 小帥哥有大正義!
作者:滬江英語
來源:celebuzz
2012-10-13 10:00
Justin Bieber is joining the fight against cyberbullying — but it wasn’t his idea.
賈斯丁比伯加入了反對網(wǎng)絡(luò)凌霸組織—但是這不是他的主意。
The singer stars in a new PSA that warns against the harms of cyberbulling, a video produced by the Nassau County District Attorney’s office as part of a plea agreement that settled a legal dispute involving members of Bieber’s team.
這位帥哥歌手宣傳了網(wǎng)絡(luò)凌霸的危害,這個錄像由拿索郡地方檢察官制作,作為認(rèn)罪協(xié)議的一部分,解決了涉及比伯團(tuán)隊(duì)成員的法律糾紛。
“By now, we’ve all seen news reports of things that started out as jokes or private conversations that have ended up as headline news,” Bieber says in the 11-minute clip. “Now I don’t want to stop you from using the internet or connecting with each other online, but I want to make sure you’re aware of what’s going on out there and what you can do to stop yourself from making a small mistake that could follow you for the rest of your life or ruin someone else’s.”
“到目前為止,我們看到新聞報道,剛開始是玩笑或者私人談話,到最后成了頭條新聞”比伯說,“現(xiàn)在我不想阻止你使用互聯(lián)網(wǎng)或者利用網(wǎng)絡(luò)溝通,但我想確保你知道發(fā)生了什么事情,你可以做些什么來阻止自己犯一個可能會毀掉自己或者別人人生的小錯誤?!?/div>
“The internet can be used as a place to have a greater positive impact on the world,” he continues. “There’s a ton of positive initiatives online. The web should be used to inspire others, not spread hate or to hurt others.”
“網(wǎng)絡(luò)應(yīng)該被用作更積極的用途”他說“網(wǎng)上有那么多積極的東西,網(wǎng)絡(luò)應(yīng)該用于激勵他人,而不是散播恨或者是傷害別人。”
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 全能語法課堂
猜你喜歡
-
縣級醫(yī)院的醫(yī)院年終總結(jié)
豐收的一年已經(jīng)過去了,現(xiàn)在已經(jīng)迎接具有挑戰(zhàn)性的新的一年。回顧過去一年的事情,在我院領(lǐng)導(dǎo),政府的帶領(lǐng)下,在我市衛(wèi)生局的關(guān)心指導(dǎo)下,我們認(rèn)真學(xué)習(xí)了黨的精神,在各個方面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀。規(guī)劃醫(yī)療服務(wù),改
-
跟著祖母的情書去旅行:加拿大女孩重溫祖父母愛情路
28歲的加拿大女孩Carly在無意間發(fā)現(xiàn)了在二戰(zhàn)期間祖父寫給祖母的104封情書。Carly決定跟著這些情書的內(nèi)容,回到祖父母相識的城市倫敦,重溫當(dāng)年的浪漫,讓我們跟隨Carly一起體驗(yàn)這份世間真情!
-
哈里王子打乒乓 頭戴“憤怒的小鳥”萌態(tài)十足
向來很喜歡搞怪的哈里王子,在倫敦奧運(yùn)期間充分發(fā)揮了自娛自樂的聰明才智,變身黃色的憤怒小鳥打起了乒乓球,毛茸茸的身子肥嘟嘟的嘴,兩個毛球在腦袋周圍晃來晃去,王子你真是太歡脫了