The episode starts off with Matthew and Mary’s return from their honeymoon to a house fraught with uncertainty. In the after dinner chat one subject prevails: how to save Downton. The men are divided from the ladies and the men’s chat sees Lord Grantham discuss finances with Matthew. However the most progressive plan is hatched by the Dowager Countess and Mary. Their plan involves impressing Martha with all the splendour of Downton so that she can’t possibly see it sold to another family. Girl power indeed.
第三季第二集開篇為馬修和瑪麗兩人在蜜月之后返回了飄搖不定的唐頓莊園。在晚飯過后,“如何拯救唐頓莊園”的問題被提上議事日程。家族的男丁們聚到一起,看格林瑟姆勛爵與馬修共同為家族的財(cái)產(chǎn)危機(jī)出謀劃策。然后最具可行性的計(jì)劃來自夫人和大小姐瑪麗,她們的計(jì)劃包括在瑪莎老婦人面前展示唐頓莊園顯赫地位,讓她不忍心看著莊園轉(zhuǎn)頭出讓給別人。女人的力量真的很強(qiáng)大!

Tension below stairs abounds as Thomas schemes to ruin the new footman’s training, by giving him the wrong chemicals to clean Matthew’s shirt. However the plan backfires as he receives a taste of his own medicine courtesy of the friendly American maid, who takes quite a shine to the fledgling footman, culminating in a kiss by the moonlight.
就在唐頓的主人們?yōu)榍f園前途擔(dān)憂時(shí),莊園的后院也不安生。Thomas為了毀掉新男仆的訓(xùn)練期,給了他錯(cuò)誤的洗滌劑來清洗馬修的襯衫。在好心的美國女仆幫助下,Thomas最終自食惡果,而菜鳥男仆與好心的女仆也在月夜下傾情一吻。

However a romance upstairs is cut short as Lord Grantham warns Sir Anthony off Edith citing the age gap as an irreconcilable problem. After receiving a letter from Sir Anthony at the breakfast table the next morning Edith runs out of the room in tears. “Age is just a number!” you could almost hear Downton fans screaming at the TV!
樓上,格蘭瑟姆勛爵警告安東尼:他與伊迪絲的年齡差距是不可調(diào)和的問題。早飯后伊迪絲在餐桌上收到了安東尼的信,看完之后伊迪絲含淚跑出去說:“年齡只是一個(gè)數(shù)字而已!”

But let’s not forget poor old Master Bates in prison. Anna has managed to get in contact with friend of Vera’s and plans to visit her to continue her private investigations into Vera’s suspected suicide. The case very much remains inconclusive.
還有監(jiān)獄中的貝茨先生。安娜想辦法聯(lián)系到了Vera的朋友,并打算繼續(xù)她對于Vera自殺的秘密調(diào)查。這個(gè)案件很可能最終沒有結(jié)果。

Back at Downton, on the night of the ‘charm Martha by any means possible’ plan, sheer panic runs throughout the house as nothing has gone right: most alarmingly the oven has broken down. In fact it ends up being Martha herself that saves the day by suggesting an indoor picnic. Cue singing and the unification of Anthony and Edith. Hurrah!
回到唐頓莊園,在想法設(shè)法魅惑瑪莎老婦人的計(jì)劃中,莊園內(nèi)部卻是一片手忙腳亂,最致命的是鍋爐壞了。最后瑪莎建議野餐還是轉(zhuǎn)到室內(nèi),令人雀躍的是,安東尼和伊迪絲又好了。

The end of the picnic culminates in Martha saying a big fat NO to saving Downton, protesting that she cannot understand why they want to keep it. Her inspiring speech highlights her ethos: "The way to deal with the world today is not to ignore it." Adaptation is key, Martha lectures.
在野餐行將結(jié)束時(shí),瑪莎夫人對于拯救唐頓的計(jì)劃堅(jiān)決反對,她不懂為什么這些人想方設(shè)法地想要保護(hù)莊園。她激情澎湃的演說突出了她的信條:“對付現(xiàn)在這個(gè)世界的辦法,不是對它置之不理!”

Mrs Hughes's cancer scare sets look to be a continuing theme in the next couple of weeks as she is told that the results of her test are inconclusive.
對于休斯夫人來說,癌癥在接下來幾周都是不變的主題,因?yàn)樗脑\斷結(jié)果已經(jīng)確定無疑。

So at the end of the second episode the future of Downton still looks uncertain. Mrs Hughes’s cancer scare is set to develop and she really rather depressingly concludes that everyone at Downton will eventually die. Oh dear, that's not the spirit Mrs Hughes!
所以到第二集為止,唐頓莊園的未來依舊沒個(gè)著落。休斯夫人的癌癥繼續(xù)惡化,她甚至絕望地認(rèn)為唐頓的所有人最終都會(huì)死。親愛的,這可不是休斯夫人的精神?。?/div>