**全文聽寫**
翻譯后有昨天和今天的詞匯總結(jié),大家可以參照一下。

Hints:
Hardy
Wow


本節(jié)目訂閱地址:

點(diǎn)擊訂閱更方便。
I got an email from our supplier yesterday about this quarter's order. It doesn't look so good. Here, take a look. "Dear Mr. Hardy, I am sorry to inform you that your shipment will be delayed. Due to circumstances beyond our control, our warehouse has been temporarily closed. There has been a problem with fire hazard violations in our industry and government officials have closed several warehouses without warning." Wow, that's a bummer. So that means that we'll be late in getting our order. Did they say how long we have to wait until the order is filled? Keep reading. "We deeply regret any inconvenience this has caused you. We apologize for this unexpected delay in the shipment of your order. We can assure you that this will not happen again. We expect normal shipment service to resume soon. Please let me know if there is anything I can do to help in the meantime. Sincerely." Looks like they don't have a date for us when the order can be filled. They say "soon", but who knows how soon "soon" will be.
昨天我從供應(yīng)商那里受到一封電子郵件,是關(guān)于本季度訂單的問題.看起來沒有那么樂觀,這兒呢,你看一下. "親愛的哈代先生,我很抱歉的通知您,您的貨物裝船要延期.由于我們無法控制的外界因素,我們的庫(kù)房暫時(shí)被查封了.我們企業(yè)存在火災(zāi)隱患問題,政府官員在沒有提出警告的前提下就已經(jīng)查封了幾個(gè)庫(kù)房.” 哇,真倒霉. 那意味著我們晚些時(shí)候才能拿到貨物了... 他們有沒有說我們要等多長(zhǎng)時(shí)間才能提貨? 接著往下看… "此事給你們帶來了不便,我們深表遺憾,對(duì)此次未能預(yù)料的運(yùn)貨延遲向你們道歉.我們向你們保證,以后這種事情不會(huì)再發(fā)生.據(jù)我們估計(jì)正常的船運(yùn)很快就能恢復(fù).在此期間還有什么需要我做的,請(qǐng)告訴我. 真誠(chéng)的…”好像他們沒有說明具體的送貨時(shí)間. 他們說"很快",但是誰(shuí)知道"很快"有多塊. Trouble: a problem, worry, difficulty, etc. or a situation causing this 問題;憂慮;困難;苦惱 We've been having trouble getting staff. 我們?cè)谄刚?qǐng)雇員方面一直有困難。 He could make trouble for me if he wanted to. 他要是想找麻煩就能給我找麻煩。 The trouble with you is you don't really want to work. 你的問題在于你并不是很想工作。 Her trouble is she's incapable of making a decision. 她的問題是自己沒有能力做決定。Forensic: connected with the scientific tests used by the police when trying to solve a crime 法醫(yī)的 forensic evidence/medicine/science/tests 法醫(yī)證據(jù)/學(xué)/科學(xué)/檢驗(yàn) the forensic laboratory 法醫(yī)檢驗(yàn)室 a forensic pathologist 法醫(yī)病理學(xué)家 Shred: a very small amount of sth 極少量;些許;一丁點(diǎn) There is not a shred of evidence to support his claim. 沒有絲毫證據(jù)支持他的說法。 Convict: to decide and state officially in a court of law that sb is guilty of a crime 宣判(某人)有罪 a convicted murderer 已定罪的謀殺犯 He was convicted of fraud. 他被判犯有詐騙罪。 Supplier: a person or company that supplies goods 供應(yīng)者;供貨商;供貨方 a leading supplier of computers in the UK 英國(guó)一家主要電腦供應(yīng)商 Order: a request to make or supply goods 訂貨;訂購(gòu);訂單 I would like to place an order for ten copies of this book. 這本書我想訂購(gòu)十冊(cè)。 an order form 訂貨單 The machine parts are still on order(= they have been ordered but have not yet been received) 機(jī)器零件尚在訂購(gòu)之中。 These items can be made to order(= produced especially for a particular customer) 這幾項(xiàng)可以訂做。 Warehouse: a building where large quantities of goods are stored, especially before they are sent to shops/stores to be sold 倉(cāng)庫(kù);貨棧;貨倉(cāng) Hazard: a thing that can be dangerous or cause damage 危險(xiǎn);危害 a fire/safety hazard 火災(zāi)╱安全隱患 Growing levels of pollution represent a serious health hazard to the local population. 日益嚴(yán)重的污染對(duì)當(dāng)?shù)厝嗣竦慕】禈?gòu)成了重大威脅。 Everybody is aware of the hazards of smoking. 大家都明白吸煙的禍害。 Violation: 違反;違背;違犯 violation of safety regulations in a factory 違反工廠安全規(guī)章 Resume: if you resume an activity, or if it resumes, it begins again or continues after an interruption 重新開始;(中斷后)繼續(xù) to resume talks/negotiations 重新進(jìn)行會(huì)談/談判 She resumed her career after an interval of six years. 經(jīng)過六年的間歇之后她又重新上崗。 The noise resumed, louder than before. 噪聲再起,比先前更大。 There is no sign of the peace talks resuming. 沒有任何恢復(fù)和談的跡象。 He got back in the car and resumed driving. 他回到車上,繼續(xù)開車。 Figure out:弄清楚,理解 I can't figure him out. 我看不透他. Move on:繼續(xù)前進(jìn)Beyond one's control:超出某人的控制能力 Without warning:沒有警告 Bummer:令人不愉快的人,事或經(jīng)歷 It's a real bummer that she can't come. 她不能來,實(shí)在令人失望. Fill an order:供應(yīng)訂單 In the meantime:在這期間