玩轉口語第十講:“熱”得快融化了
作者:滬江英語
2012-08-02 17:00
正值夏日高溫時節(jié),外頭艷陽高照,走在路上,必定汗流浹背,可謂是“熱”得要融化了。今天我們就應應景,學習一下形容氣溫高,非常熱的情況。
The heat makes me sweat like a pig.
熱得我滿頭大汗。
It's hot enough to melt hell.
熱得地獄都要融化了!
I can't bear the heat; I am leaking!
我受不了這么熱了,渾身都在滴水。
You could fry eggs on the sidewalk.
人行道上燙得都可以煎雞蛋了。
I need to find some place to cool off.
我要找個地方涼快涼快。
It's burning up out there.
外面熱得跟火爐一樣。
Let's not go to the movies, it's stifling out there.
我們別去看電影了,外面熱得要窒息了。
最后挑幾個詞復習一下:
sweat like a pig: 汗流浹背,滿頭大汗,大汗淋漓
leak 滲漏,漏(水)
fry eggs 煎蛋
cool off 涼快一下
burn up 燃燒,燒光,燒盡,可用來形容火爐
stifle 窒息,悶熱?