玩轉(zhuǎn)口語第五講:“熬夜”傷不起
現(xiàn)在有一個(gè)新詞,叫作“晚睡強(qiáng)迫癥”,一般都是上了床,玩玩手機(jī),上上網(wǎng),差不多到凌晨1、2點(diǎn)才睡。小編有時(shí)候也受這個(gè)癥狀“迫害”,第二天都是心中滴著血才爬起來的,發(fā)誓一定不晚睡,可是晚上又控制不住……不知道大家有沒這個(gè)癥狀呢?今天帶大家一起學(xué)習(xí)與“熬夜”相關(guān)的口語。
“熬夜”一般有三種說法: stay up late, sit up, burn the midnight oil。請(qǐng)看例句:
Night owl 夜貓子,經(jīng)常指那些“晚上不睡,早上不起”的人。
晚睡晚起可以這樣表達(dá):keep late hours。請(qǐng)看例句:
All-nighter 表示通宵。請(qǐng)看例句:
還有一種人,周一到周五都是早睡晚起,爭分奪秒的學(xué)習(xí)或工作,到了周末就大睡特睡,補(bǔ)充精力,這樣的人叫作sleep camel。大概因?yàn)檫@種習(xí)慣和駱駝很相似吧,駱駝可以多日不吃不喝,一遇到水草就大量貯存。
最后復(fù)習(xí)一下:
Stay up late/sit up/burn the midnight oil 熬夜
Night owl 夜貓子
Keep late hours 晚睡晚起
All nighter 通宵
Sleep camel 平常早睡晚起、周末補(bǔ)覺的人
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 英語口語
- 上海中醫(yī)藥大學(xué)