在英國理發(fā)真是個麻煩事兒
去英國留學(xué),女生們有女生門的苦惱,比如說買不到經(jīng)常使用的符合亞洲女性的面膜,日韓化妝品的專柜很難尋覓。一想到這些,絕大男生們就要偷笑了:女人們真麻煩,你看我們哪怕什么都不帶,日子也一樣過!真的是這樣嗎?男人們,其實咱們也有“頭”疼的問題!
“我想剪個‘圓寸’”用英文怎么說?
去英國留學(xué)男生門最頭疼的問題就在于“頭”上,如果我們把目光聚集在英國男明星的頭上,你不難發(fā)現(xiàn),他們的頭型都大同小異。首先我們來看一下傳說中英國最帥的男人,貝克漢姆。
盡管小貝有各種名牌衣服,但是說到頭型,除了禿頭或者是 + 特別另類的,其他的都是一樣的蒿草寸頭。英文之男士的頭型:說到頭型的專有名詞,可以說是中國留學(xué)生的頭疼之處,比如說我想理個上圖如貝殼漢姆一樣的,寸頭!寸頭怎么說?inch hair?同學(xué)們,這個真不是,如果說這種寸頭,你可以用Crew cut這個詞。
也有人說,我想理個跟Prison Break里面男主人公一樣的頭型,就是傳說中的圓寸。你可以用Buzz cut來表示。(所謂buzz cut就是用電推子推出來的頭。)
還有人說,我是正經(jīng)的“鋼絲”我覺得郭德綱老師內(nèi)中中間有頭發(fā),四周都推成禿子的頭型挺帥的,那我應(yīng)該怎么說?親,您的要求英文里也可以滿足,這種頭型叫做High and tight。當(dāng)然美國傳說也管這種頭型叫做jarheads,也就是傳說中的“罐頭”。
- 相關(guān)熱點:
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 出國留學(xué)
- 雅思
- 雅思詞匯
- 上海牛津英語教材