Leaving?Facebookistan

離開“臉譜國”

Steve?Coll?史蒂夫·科爾

I?established?a?Facebook?account?in?2008.?My?motivation?was?ignoble:?I?wanted?to?distribute?my?journalism?more?widely.?I?have?acquired?since?then?just?over?four?thousand?"friends"——in?Afghanistan,?Pakistan,?India,?the?Middle?East,?and?of?course,?closer?to?home.?I?have?discovered?the?appeal?of?Facebook's?community ——for?example,?the?extraordinary?emotional?support?that?swells?in?virtual?space?when?people?come?together?online?around?a?friend's?illness?or?life?celebrations.
我于2008年創(chuàng)建了一個臉譜網賬號。我的動機有些不光彩:我想把我的新聞作品更廣泛地傳播。從那以后,我擁有了4000多個“好友”——他們遠在阿富汗、巴基斯坦、印度和中東,當然,也有近處的。我發(fā)現(xiàn)了臉譜網社區(qū)的美麗——比方說,一個好友生病或人生遇到值得慶賀的事情時,人們會在網速聚過來表示關心,使虛擬空間中充滿了非同尋常的情感支持。

Thought?its?bedrock?appeals?to?friendship,?community,?public?identity,?and?activism——and?its?commercial?exploitation?of?these?values——Facebook?is?an?unprecedented?synthesis?of?corporate?and?public?spaces.?The?corporation's?social?contract?with?user?is?ambitious,?yet?neither?its?governance?system?nor?its?young?ruler?seem?trustworthy.?The?came?this?month's?initial?public?offering?of?stock——a?chaotic?and?revealing?event——?which?promises?to?put?the?whole?enterprise?under?even?greater?pressure.
通過倡導友誼、社區(qū)、公開身份和行動主義等基本理念——以及對這些價值觀的商業(yè)開發(fā),臉譜網史無前例地將公司和公共空間合二為一。該公司與用戶簽訂了野心勃勃的社會契約,然而不管是其管理體制還是它年輕的掌門人,看起來都靠不住。因此,臉譜在本月進行的混亂而又真相畢露的首次公開募股(IPO)可能使整個公司面臨更大的壓力。

There?are?many?reasons?to?be?skeptical?about?Facebook's?I.P.O.,?which?raise?$16?billion?for?the?company.?For?investors,?as?my?colleague?John?Cassidy?has?pointed?our,?the?company's?founders?and?early?investors?are?likely?to?do?better?with?this?much-hyped?event?than?individual?investors.?The?offering?itself?was?as?visible?a?disaster?as?a?lead?underwriting?bank?(in?this?cas,?Morgan?Stanley)?has?turned?in?for?some?time:?Facebook?shares?have?fallen?by?more?than?ten?per?cent;?there?were?trading?screwups?by?Nasdaq;?and?lawsuits?and?regulatory?investigations?into?whether?Morgan?and?Facebook?properly?shared?information?with?investors?have?already?started.
臉譜公司通過IPO籌集了160億美元資金,但有眾多理由對它的這一舉措表示懷疑。正如我的同事約翰·卡西迪所指出的,對投資者來說,通過這一大肆宣傳的時間,該公司的創(chuàng)始人和早期投資者很可能比散戶獲利更多。臉譜上市本身是一段時間以來主承銷商(這里是摩根士丹利)遭遇的最明顯的災難:臉譜的股價跌幅已超過10%;納斯達克的交易出現(xiàn)混亂;針對摩根和臉譜是否對投資者合理公開信息的訴訟和監(jiān)管調查已經啟動。

This?launch-pad?explosion?is?also?one?more?reason?to?be?wary?of?what?my?colleague?James?Surowiecki?has?analyzed:?Facebook's?two-tiered?corporate-governance?system,?which?ensures?that?founder?Mark?Zukerberg?retains?firm?control,and?can't?be?easily?challenged?by?dissident?shareholders,?even?if?he?steers?badly?off?course,?as?highly?self-confident?men?in?their?late?twenties?sometimes?do.
臉譜公司上市后股價暴跌也是留意我同事詹姆士·蘇洛維茨基所做分析的另一個原因:臉譜的雙層公司管理體制確保創(chuàng)始人馬克·朱克伯格對公司保持牢固的控制權,同事即使他像一些近三十、高度自信的男士有時會做的那樣,引領公司眼中偏離航向,,也不會輕易遭到持不同意見的股東的挑戰(zhàn)。

Those?are?reasons?for?investors?to?be?doubtful;?at?least?as?worrying?is?what?the?I.P.O.-palooza?signals?about?Facebook's?sovereignty?over?citizens,?here?and?abroad.?Facebook's?sovereignty?over?citizens,?here?and?abroad.?Facebook?has?become?a?public?square?of?global?importance.?By?the?end?of?the?summer,?it?may?have?more?than?a?billion?users,?or?about?fifteen?per?cent?of?the?world's?population.?Some?of?these?people?are?restive?and?see?Facebook?as?a?substitute?public?space?for?speech?and?dissent?that?their?own?authoritarian?regimes?don't?provide.
上述問題使投資者心存疑慮;至少同樣令人擔憂的是,臉譜公司聲勢浩大的IPO表明了臉譜掌握著對公民的統(tǒng)治權,不論是在國內還是國外。臉譜已成為一個在全球舉足輕重的廣場。到今年夏末,臉譜的用戶數(shù)可能會超過10億,相當于世界人口總數(shù)的大約15%.有些不受管束的用戶將臉譜網視為發(fā)表言論和不同政見的替代公共場所,這是他們自己的獨裁政權所不能提供的。.

Within?the?United?States,?Facebook?is?a?venue?for?all?sorts?of?issue?and?political?campaigns.?And?yet,?on?the?site,?as?a?practical?matter,?what?speech?is?permitted?or?banned?is?determined?largely?by?Facebook's?terms?of?service.?The?terms?functions?as?a?corporate?constitution?binding?users?to?the?provider's?conceptions?of?what?speech?is?acceptable.?My?colleague?at?the?new?American?Foundations,?Rebecca?MacKinnon,?in?her?recent?book?"Consent?of?the?Networked,"?calls?this?realm?"Facebookistan."?Once?Facebook?user?sign?on?and?accept?the?terms?of?service,?their?postings?are?subordinate?to?the?corporation's?rules,?for?as?long?as?they?choose?to?stay.?In?a?place?like?Syria,?the?facebook?rules?users?encounter?are?much?more?permissive?than?local?laws;?in?the?United?States,?that?is?not?so?clear.(to?be?continued)
在美國國內,臉譜網是談論各種問題以及開展政治選戰(zhàn)的場所。然而實際上,在臉譜網站上,允許或禁止發(fā)表什么樣的言論在很大程度上取決于臉譜的服務條款。服務條款起到了公司章程的作用,用服務提供商對可能接受言論的規(guī)定約束用戶。我在新美國基金會的同事麗貝卡·麥金農在她最近出版的《網名的認可》一書中將這一領域成為在“臉譜國”。臉譜的用于一旦注冊并接受服務條款,他們發(fā)帖時就要遵守公司的規(guī)定,只要他們選擇繼續(xù)留在臉譜。在敘利亞這樣的國家,臉譜對用戶的規(guī)定比當?shù)胤蓪捤傻枚啵欢诿绹?,差別則沒有那么明顯。(上)

相關閱讀:離開臉譜王國:Leaving Facebookistan(下)>>