第一印象派掌門:如何在新工作中給人留下好印象?
作者:滬江英語編譯
來源:Business Insider
2012-06-13 18:15
拋棄過去,輕裝上陣
滬江小編:有研究表明,第一印象很難改變。如果在剛?cè)肼毜臅r候就給人留下了不好的第一印象,那么以后就算再努力也很難改變別人對你的看法了。所以,從一開始就要在新工作中給人留下好印象!掌握八個妙招,你就是第一印象派掌門人!?
1.Try to give yourself enough time between leaving your old job and starting your new one to have a few days to yourself. If you only have the weekend to unwind and prepare, try to make that weekend as stress-free and leisurely as possible so that you are able to unwind from the stress of tying up loose ends at your old job. Starting fresh is the only way to succeed at a new job, so the more refreshed you are the better you'll do.
在結(jié)束上一份工作和開始新工作之間給自己多留出一點時間來。如果你只有一個周末的時間來開展你的準備工作的話,那就試著盡量在這個周末讓自己放松下來,從上一份工作的壓力中解脫出來。毫無負擔地重新開始是在新工作中獲得成功的唯一途徑。你越是輕裝上陣,就越能把事情做好。
帶好必要的文件材料
2.Make sure to bring all the necessary items to fill out paperwork. Check to see what forms of identification you need. Always bring an extra hard copy of your resume; human resources should already have a copy, but it isn't unusual for your superior or office manager to ask for one for their own files as well.
帶齊所有必需的文件材料。查看一下你需要攜帶什么樣的身份證明材料。去報到時,記得要多帶一些簡歷的復(fù)印件。雖然HR那里會有你的簡歷,不過,很多時候你的直接主管或部門經(jīng)理也會問你要一份簡歷來存檔。
早到晚走
3.Arrive early and leave late on the first day. This will afford you some extra time to adjust to your new space before the business day begins. It will also give you insight on how the people in your department work. Do others show up early and leave late? Is the dress code being followed? Is the atmosphere relaxed? Do people start working immediately?
入職第一天早到晚走。這么做會讓你在開始工作之前有更多的時間來適應(yīng)新環(huán)境。你也可以觀察辦公室里的人都是如何工作的:大家是不是都是早到晚走的?公司要求的穿衣法則是不是人人都遵守?辦公的氛圍是不是輕松愉快?同事們是不是一到辦公室就開始工作?
做好準備工作
4.Your first couple of days will be less about work and more about getting set up to work. Setting up email accounts and learning new systems will cover the bulk of your first week, which will allow you time to assess office protocol. Notice how the workload is broken down, how people work and the communication style. If you are unsure of a procedure, ask questions now. People will forgive you for not knowing everything in the first few days.
入職最開始的幾天最重要的不是開始工作,而是要為開始工作做準備。工作第一周你要建立一個工作用的郵件賬戶,還要學(xué)習各種事務(wù)的操作流程,從中你會了解到公司的各種禮儀規(guī)范。注意觀察每一項工作任務(wù)是如何下達分配的,同事之間的工作和交流是什么樣的風格。如果你還不清楚工作的流程,馬上就要提問。在你剛?cè)肼毜臅r候,有問題是正常的,大家都會理解。
勤記筆記
5.If you're learning a lot of new procedures or unfamiliar systems, make sure you take notes. You don't want to be the employee who asks how to do monthly billing every time it comes up. If you have a hard time remembering things, store instructional emails in your outlook folders for easy access.
如果你學(xué)習了很多你不熟悉的工作流程,那么一定要記筆記。你也不想在每月結(jié)算的時候都要請教別人吧。如果你記性不好,那就把那些指導(dǎo)性的郵件存放在你能很方便找到的地方以備隨時查看。
第一時間溝通交流
6.Meet with your supervisor immediately to discuss their expectations of you. You need to be on the same page from day one, so figure out how they and your team work and how your position fits into this scheme. If necessary, adopt new organization skills and attitudes in order to fit the office dynamic. When you're working in a group setting, it is important to be flexible, especially if you're the new guy.
第一時間和你的直接領(lǐng)導(dǎo)溝通,了解他們對你的工作期望。你必須從一開始就和領(lǐng)導(dǎo)同事步伐一致,所以你要弄清楚整個團隊需要你怎么做,你的職位又需要你如何去配合整個工作。如果有必要的話,可以采取新的組織技能和態(tài)度來適應(yīng)新公司的各種變化。如果你是在一個新的團隊,尤其當你還是一個新人的時候,記住一定要有彈性,做到能屈能伸。
熟悉同事和部門
7.Take the initiative to get to know the people in and around your department. If there are several employees that do your job, ask them to have lunch with you or hit them up while you're grabbing coffee in the morning. The more personable you are with the members of your team, the easier it will be to ask questions and decipher what your responsibilities are. If you get along with your co-workers, you'll be better able to effectively do your job.
主動去熟悉了解各部門和各同事。如果有好幾個人跟你做同樣的工作,那么午飯的時候跟他們一起去吃,或者早上喝咖啡的時候也叫上他們。你和團隊里的人相處得越好,你就越容易向他們請教問題,也能更好地理解你的工作職責。和同事相處融洽,也有利于你更高效地完成工作。
做好時間管理
8.Your first couple of weeks on the job will be a whirlwind of new information. Develop a plan for your first month to help you adhere to a strict schedule. The better you manage your time, the better able you'll be to get through the overload. You'll be amazed at how much time is in a day.
入職前幾周你肯定需要處理大量的信息。因此安排好你的時間,嚴格按照計劃行事就至關(guān)重要了。時間管理做得越好,就越能處理好各種工作。你會發(fā)現(xiàn)一天原來有那么多時間可以用。