去聽(tīng)寫(xiě)酷聽(tīng)寫(xiě)本文>>

Hello?
喂?

Who was that?
誰(shuí)?

The president wishes to see me.
總統(tǒng)想見(jiàn)我

I'd been invited to visit with Franklin at his home in Hyde Park.
我受邀去富蘭克林在海德公園的家做客

Daisy. What a rare treat!
Daisy. 稀客啊

His mother said he needed to take his mind off his work and the pressures of being the president.
他母親說(shuō),他需要暫且忘卻他的工作,忘掉作為總統(tǒng)的壓力

What you'd say you and I get out here, go some place quiet.
我們兩個(gè)人離開(kāi)這里,去個(gè)安靜的地方,你覺(jué)得怎樣?

That spring, Franklin showed me a world I never knew existed.
那個(gè)春天,富蘭克林向我展示了一個(gè)我從未接觸過(guò)的世界

Where is the police car going?
警車(chē)要去哪里?

Sometimes they have to catch a crook or something I suppose.
我想他們有時(shí)得去抓個(gè)壞蛋什么的

And soon we became best friends.
很快我們就變成了最好的朋友

Mr. President.
總統(tǒng)先生

They just left Beacon.
他們剛離開(kāi)燈塔

Good. It won't be too long.
很好。不會(huì)很久了

No king of England had ever visited America before war.
戰(zhàn)前,英國(guó)國(guó)王從未訪問(wèn)過(guò)美國(guó)。

So nice of you to come.
您能來(lái)真是太好了

Mr. President.
總統(tǒng)先生

Forgive me for not getting up.
原諒我無(wú)法起立歡迎

So Franklin invited them here to the country where we could all relax.
因此,富蘭克林邀請(qǐng)他們來(lái)到這個(gè)鄉(xiāng)村,在這里我們都可以好好放松

Your mother has now told me for the tenth time not to call her Royal Highness Elizabeth.
到現(xiàn)在你媽媽已經(jīng)告誡我第十遍了,不要用伊麗莎白稱呼女王陛下

Do you mind if I call you Elizabeth?
您介意我叫你伊麗莎白嗎?

No. No.
不...不介意...

At the picnic the President's wife has organized hot-dogs be served as our main dish.
野餐的時(shí)候,總統(tǒng)夫人安排了熱狗作為主菜

I think they're trying to make fun of us.
我覺(jué)得他們?cè)谠噲D取笑我們

I don't know.
這還真不好說(shuō)

It's going to be a big, big success.
野餐會(huì)非常非常成功的

She's obviously his mistress.
她明顯是他的情婦

Look over there.
看那兒

The secretary.
那個(gè)秘書(shū)

They'll see us.
他們會(huì)看見(jiàn)我們的

Wave.
揮手

I am.
我在揮

The king seems nervous.
國(guó)王似乎很緊張

Without some help from us, there soon might not be an England to be king of.
如果沒(méi)有我們的幫助,也許不久后英國(guó)就消失了,他也無(wú)處稱王了

Good luck.
好運(yùn)

We are not going to serve the King and Queen of England in cocktail.
我們不能用雞尾酒招待英國(guó)國(guó)王皇后

Like a madhouse.
像一座精神病院

They didn't want me as their King.
他們并不想讓我做他們的國(guó)王

I didn't know that they voted for that in England.
我以前不知道他們可以投票反對(duì)你做國(guó)王

If there is a war, America could be persuaded to help.
若是發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),我們可以說(shuō)服美國(guó)支援我們

I thought I might have a swim. Come along?
我想我可能要游泳。你要一起來(lái)嗎?

I made them all agree. No pictures in our bathing suits.
我說(shuō)服了他們所有人。還沒(méi)有我們身著泳裝的照片吧

We think they'll see all our flaws.
我們認(rèn)為,他們會(huì)看穿我們所有的弱點(diǎn)

That's not what they're looking to find when they looked to us.
那并不是他們對(duì)我們的期望

You two camping right there?
你們兩個(gè)就在那里露營(yíng)?

Yes, thank you.
對(duì),謝謝你

I now see how important this weekend was, to them, to us, to the world, to Hyde Park on Hudson.
我現(xiàn)在明白了那個(gè)周末有多么重要,對(duì)于他們,對(duì)于我們,對(duì)于這個(gè)世界,對(duì)于哈德遜岸邊的海德公園。

We could've sold tickets for this dinner and made ourselves a pile of money.
我們應(yīng)該出售此次晚餐的入場(chǎng)券,然后大賺一筆的

幕后花絮

位于哈德遜河(Hudson)岸邊的“海德公園”(Hyde Park)是前美國(guó)總統(tǒng)羅斯福的故居,1939年7月,英王喬治六世(也就是《國(guó)王的演講》中的那位“口吃”國(guó)王)偕同王后訪問(wèn)美國(guó),曾造訪過(guò)海德公園。這是歷史上英國(guó)王室成員首次訪問(wèn)美國(guó)。2009年,在此次訪問(wèn)70周年之際,BBC推出了廣播劇《哈德遜岸邊的海德公園》,本片即根據(jù)這個(gè)廣播劇改編。