時(shí)間管理課堂:你真的有想象的那么忙嗎?
來(lái)源:華爾街中文網(wǎng)
2012-06-05 15:30
你有沒(méi)有覺(jué)得自己每天都特別繁忙而且勞累?時(shí)間總是不夠用?其實(shí)你只是不會(huì)管理自己的時(shí)間。來(lái)學(xué)一學(xué)怎樣有效管理自己的時(shí)間吧,其實(shí)你沒(méi)有想象中的那么忙。
Here's how to do it:
具體方法如下:
1. Keep a time log. If you've ever tried to lose weight, you may have tried keeping a food journal. Sure, you're eating grilled chicken for dinner, but the eight M&Ms you grab from the receptionist's candy jar add up, too.
記時(shí)間日志。如果你嘗試過(guò)減肥,那么可能?chē)L試過(guò)記飲食日志。沒(méi)錯(cuò),你晚餐吃的是烤雞,但你從前臺(tái)糖果罐里拿走的八顆M&M豆也得算上。
Like tracking meals, tracking time keeps us from spending it mindlessly or lying to ourselves about what we do with it. Write down what you're doing as often as you remember for at least a week. Add up the totals. Checking Facebook five times a day at six minutes a pop adds up to two-and-a-half hours in a workweek -- curiously, the exact amount of time the Centers for Disease Control and Prevention recommends we exercise.
和記錄飲食一樣,記錄時(shí)間能防止我們不知不覺(jué)地花掉時(shí)間或?qū)θ绾位ǖ魰r(shí)間自欺欺人。經(jīng)常記錄自己正在做什么,持續(xù)至少一周。最后算總數(shù)。工作日每天查Facebook五次,每次六分鐘,每周加起來(lái)就是兩個(gè)半小時(shí)。說(shuō)來(lái)奇怪,這正好是美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心推薦的鍛煉時(shí)長(zhǎng)。
2. Be honest. While Americans claim to sleep six to seven hours per night, time logs show we sleep more than eight. One study tracking people's estimated and actual workweeks found that those claiming to work 70, 80, or more hours were logging less than 60.
要誠(chéng)實(shí)。雖然美國(guó)人聲稱(chēng)每天只睡六至七小時(shí),但時(shí)間日志卻顯示我們的睡眠時(shí)間超過(guò)了八小時(shí)。一項(xiàng)跟蹤人們每周推測(cè)工作時(shí)間和實(shí)際工作時(shí)間的研究發(fā)現(xiàn),聲稱(chēng)工作70、80小時(shí)或更長(zhǎng)時(shí)間的人實(shí)際上工作了不到60小時(shí)。
3. Ask yourself what you'd like to do with your time. Claiming to be busy relieves us of the burden of choice. But if you're working 50 hours a week, and sleeping eight hours a night (56 per week) that leaves 62 hours for other things. That's plenty of hours for a family life and a personal life -- exercising, volunteering, sitting on the porch with the paper, plus watching TV if you like. Set goals -- maybe three hours of exercise and swapping out two hours of TV for reading -- and see where in your 168 hours you could make that happen.
問(wèn)問(wèn)自己希望如何安排自己的時(shí)間。聲稱(chēng)太忙讓我們不用費(fèi)心去做選擇。但如果你每周工作50小時(shí),每天睡八小時(shí),也就是每周56小時(shí),那么還剩下62小時(shí)用來(lái) 干其他事情。這些時(shí)間足夠用于家庭活動(dòng)和個(gè)人活動(dòng)了,比如鍛煉身體、志愿者活動(dòng)、坐在陽(yáng)臺(tái)看報(bào)紙,想看電視也可以。制定目標(biāo),比如鍛煉三小時(shí)以及把兩小時(shí) 看電視的時(shí)間用來(lái)閱讀,然后看看你能不能在168小時(shí)中抽出時(shí)間來(lái)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。
4. Change your language. Instead of saying 'I don't have time' try saying 'it's not a priority,' and see how that feels. Often, that's a perfectly adequate explanation. I have time to iron my sheets, I just don't want to. But other things are harder. Try it: 'I'm not going to edit your résumé, sweetie, because it's not a priority.' 'I don't go to the doctor because my health is not a priority.' If these phrases don't sit well, that's the point. Changing our language reminds us that time is a choice. If we don't like how we're spending an hour, we can choose differently.
改變你的語(yǔ)言。不要說(shuō)“我沒(méi)時(shí)間”,試著說(shuō)“這不是優(yōu)先事項(xiàng)”,看看感覺(jué)如何。通常情況下,這都是一個(gè)完全充分的解釋。我有時(shí)間熨床單,只是不想去做而已。但有的事情比較難。不信你試試看,說(shuō)“親愛(ài)的,我不會(huì)修改你的簡(jiǎn)歷,因?yàn)檫@不是優(yōu)先事項(xiàng)?!被蛘摺拔也蝗タ瘁t(yī)生,因?yàn)槲业慕】挡皇莾?yōu)先事項(xiàng)。”如果你不太能接受這些說(shuō)法,那么這就是問(wèn)題所在了。 改變語(yǔ)言提醒我們,時(shí)間是一種選擇。如果不喜歡自己花掉時(shí)間的方式,那么我們可以做出不同的選擇。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 時(shí)間管理
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 山東師范大學(xué)