1.I’ll spend the rest of my life here in Texas, trying to teach evolution to creationists.
我的余生只能在德州度過(guò),設(shè)法把進(jìn)化論教給上帝論者們。

2.I’m not crazy. My mother had me tested.
我不是瘋子。我媽媽帶我去檢測(cè)過(guò)。

3.Oh, ho, a clever, albeit obsolete, euphemism for insufficient blood flow to the male sex organ.
真聰明,雖然這種委婉表達(dá)男性性器官充血不足的說(shuō)法過(guò)時(shí)了。

4.Well, I grew up with an older brother and a very contentious twin sister, and I believe I can easily best you in any physical confrontation, be it noogies, swirlies or the classic Why Are You Hitting Yourself.
我有一個(gè)哥哥,還有一個(gè)非常好爭(zhēng)論的雙胞胎姐姐,所以我確信在任何身體對(duì)抗中我都占上風(fēng),并足以揍得你找不到北。

5.Penny, while I subscribe to the Many Worlds Theory, which posits the existence of an infinite number of Sheldons in an infinite number of universes, I assure you that in none of them am I dancing.
佩妮,我支持“多個(gè)世界”理論,這個(gè)理論表明在無(wú)限個(gè)宇宙中存在著無(wú)限個(gè)謝爾頓,我向你保證,其中沒(méi)一個(gè)“我”是在跳舞的。

6.I can’t be impossible – I exist! I believe what you meant to say is – ‘I give up, he’s improbable’.
怎么會(huì)沒(méi)有,我就是存在的。我相信你想說(shuō)的是“我投降,這種人幾乎是不存在的。”

7.Interesting. Sex works even better than chocolate to modify behavior. I wonder if anyone else has stumbled onto this?
有趣。在修正行為方面,性愛(ài)比巧克力更有效。不知道有沒(méi)有人研究過(guò)這點(diǎn)。

8.Yes, since their relationship became carnal, Penny has upgraded his designated term of endearment, thus distinguishing him from those she calls sweetie, usually in an attempt to soften a thinly veiled insult.
是的,當(dāng)他們的關(guān)系進(jìn)展到肉體層面,Penny就升級(jí)了對(duì)他的愛(ài)稱(chēng),以便和那些她稱(chēng)為“甜心”的人區(qū)分開(kāi)來(lái),通常是為了略微消減隱含的諷刺之意。

9.Another reason to consider a life of piracy. Even today, I understand that’s an all-male profession.
考慮當(dāng)個(gè)海盜的另一個(gè)原因是,即使今天,我知道這職業(yè)還是男人的天下。

10.There is a fine line between wrong and visionary. Unfortunately you have to be a visionary to see it.
錯(cuò)誤離空想只有一步之遙,不幸的是,你要成為一個(gè)空想家才能認(rèn)識(shí)這一點(diǎn)。