【新聞快訊】近日,北京市政市容委公布《北京市主要行業(yè)公廁管理服務工作標準》,臭味被首次分級,5個嗅味員中有三人認定超標,便可算做氣味不合格。標準還明確,公廁衛(wèi)生保潔3項控制指標分別為:廢棄物不超過兩個;廢棄物停滯時間不超過30分鐘;蒼蠅不超過兩只。該新規(guī)一出臺便引起網(wǎng)友熱議,下面是《每日郵報》關(guān)于此事件的報道:

Public lavatories in Beijing must contain no more than two flies per stall, according to a bizarre new directive issued to washroom attendants.

The two-fly limit is one of a series of measures aimed at improving toilets in the Chinese capital.

The Beijing Municipal Commission of City Administration and Environment issued the rule as a 'new standard for public toilet management.'

Xie Guomin, the official in charge of the initiative, said that the two-fly rule was not compulsory, but was a new benchmark to improve the Chinese capital's notoriously unpleasant public restrooms.

'We will not actually count fly numbers. The regulation is specific and quantified, but the inspection methodology will be flexible,' Guomin said.

The new regulations are similar to the ones in place during the 2008 Summer Olympics when Beijing mandated rules on discarded items and rules on accessibility.

There has been a marked improvement in toilet cleanliness in Beijing in recent years.
The new regulations set forth aim to improve those public restrooms that are still unsatisfactory, and also to educate the public on clean bathroom habits.

It is not clear if failing washrooms will be punished and if so, how.

【小編點評】每間公廁蒼蠅不能超過2只?雖然北京官方聲明這不是硬性規(guī)定,但這樣具體而微地限制這種嗡嗡亂飛的生物的活動范圍,還真有點讓人啼笑皆非。況且,對蒼蠅數(shù)量進行這樣嚴格量化的規(guī)定,卻沒有明確說明違規(guī)公廁是否要受到處罰、處罰標準怎樣,不能不說有點考慮欠周吧。規(guī)定強烈地激發(fā)了網(wǎng)民們的想象力,來聽聽他們或搞笑或犀利的調(diào)侃吧~

“受北京公廁蒼蠅限養(yǎng)兩只規(guī)定的影響,北京公廁蒼蠅紛紛離開北京,趕赴津、冀、豫、魯、東北以及其他農(nóng)村的廣闊天地去發(fā)展?!?/p>

“第3只起的蒼蠅應辦理暫住證?!保ㄒ陨蟽蓷l轉(zhuǎn)自人民網(wǎng))

"Has anyone told the fies about this new rule? Will they form an orderly queue outside?" (From Liverpool)

"That's nothing. Iraq had a no-fly zone." (From London)