新書(shū)試讀:不喊“哎喲!”,喊“OUCH!”(三)
可以說(shuō)的秘密:用英文打電話原來(lái)這么容易
????? 申請(qǐng)涉外工作,和涉外單位聯(lián)系,等等,都難免要接聽(tīng)或撥打英文電話。我曾經(jīng)一度十分害怕英文電話,因?yàn)槊鎸?duì)面說(shuō)英文可以用表情、 手勢(shì)等輔助,總能把意思表達(dá)清楚,而打電話則全憑聲音傳遞,那英語(yǔ)要有何等的流利程度?
????? 現(xiàn)在我要告訴你一個(gè)好消息:打英文電話原來(lái)可以比面對(duì)面交談更容易。 所以,英語(yǔ)流利當(dāng)然很好,英語(yǔ)不流利,也沒(méi)關(guān)系!這是我的成功經(jīng)驗(yàn),雖然說(shuō)出來(lái)不是很體面,因?yàn)槲矣昧艘粋€(gè)老掉牙的笨法子 — 做好準(zhǔn)備。
????? 說(shuō)說(shuō)打電話(making phone calls):因?yàn)殡娫捠俏覀兇虻?,電話交談的?nèi)容是我們定的,所以可以說(shuō),電話撥通后我們所要說(shuō)的每一句話,都可以事先在一張紙上寫(xiě)好。在紙上寫(xiě)好后,多讀它幾遍,怎么就讀不流暢?只要不是視頻電話,對(duì)方不大可能想到你是在“讀”而不是在“說(shuō)”。不用擔(dān)心對(duì)方會(huì)把話題岔開(kāi),因?yàn)閷?duì)方忙得很,只想就事論事把你的詢問(wèn)回答完了事,不會(huì)節(jié)外生枝讓你說(shuō)你手中那張紙上沒(méi)有的東西。
????? 萬(wàn)一對(duì)方閑來(lái)無(wú)事,談興發(fā)作,讓你們的電話交談發(fā)展到第二步—你非得說(shuō)超出準(zhǔn)備范圍的話不可——那也好辦:“三十六計(jì),走為上計(jì)?!辈贿^(guò)你也得非常得體地“走”。你可以說(shuō)電話線有問(wèn)題了:I’m sorry, the line’s bad. Could you repeat what you just said?”(對(duì)不起,線路不好,您可以重復(fù)一下剛剛說(shuō)的話嗎?)聽(tīng)清對(duì)方問(wèn)你什么后,千萬(wàn)不要急著回答,而要不慌不忙地說(shuō):I’m sorry, I can’t hear you very well. Can I call you later?”然后掛斷電話,趕緊在紙上起草對(duì)方剛剛讓你說(shuō)的內(nèi)容,待準(zhǔn)備好,再把電話打過(guò)去——如果你非打回去不可的話。正常情況下,是不會(huì)發(fā)展到第二步的。
這一“笨法子”的最大好處,就是讓對(duì)方對(duì)我們的英語(yǔ)口語(yǔ)有一個(gè)正面的第一印象,這樣我們就不會(huì)僅僅因?yàn)檎Z(yǔ)言障礙就失去機(jī)會(huì)。
????? 我的朋友 Tom 看不起我的“笨法子”,仗著自己的口語(yǔ)還不錯(cuò),加上膽大,經(jīng)常不假思索,拿起電話就撥,雖看上去比我瀟灑,但就是達(dá)不到我的實(shí)效。請(qǐng)比較我倆的電話交談,我是有準(zhǔn)備的,他是未準(zhǔn)備的。我們要找的人都是 Mr. Smith。
Woman: Hello, Mr. Smith’s Office. Can I help you?
I: Hello, this is Qilong calling from China. Can I speak to Mr. Smith, please?
Woman: Mr. Smith is not in the office at the moment. Would you leave a message?
I: I prefer to call later. Would you recommend a right time for me to call again?
Woman: Mr. Smith has just been out for lunch. Try half an hour later.
I: Thank you very much. I’ll try half an hour later.
半個(gè)小時(shí)后,我重新打了,把該說(shuō)的都跟 Mr. Smith“讀了”,不用說(shuō),事情搞定了。
再看看口語(yǔ)比我好的 Tom—
Woman: Hello, Mr. Smith’s Office. Can I help you?
Tom:(沒(méi)想到接電話的不是Mr.Smith本人,一時(shí)有點(diǎn)亂)Hello...Can I speak to Mr. Smith, please?
Woman: Mr. Smith is not in the office at the moment. Would you leave a message?
Tom:(沒(méi)想到 Mr. Smith 不在,心想我這可是從中國(guó)打的國(guó)際長(zhǎng)途啊,有點(diǎn)失望)No, thank you. I will call later. Bye!
Woman: Bye!
放下電話,Tom 便在記事本上記下第二天晚上 9 時(shí)(美國(guó)時(shí)間一大早)再給 Mr. Smith 打電話這件大事。 結(jié)果 Mr. Smith 到歐洲開(kāi)會(huì)去了,要半個(gè)月才能回來(lái)。
明白什么是打英文電話的“實(shí)效”了嗎??
? 作? 者:張其龍
? 分? 類:口語(yǔ)英語(yǔ)
? 對(duì)? 象:各類外語(yǔ)愛(ài)好者
? 出? 版:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 英文字母
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 英語(yǔ)對(duì)話