You may start feeling down as time passes by during your job hunt. After all, there are only so many rejections that one can take right?
在求職的過(guò)程中,隨著時(shí)間的不斷推移,你會(huì)開(kāi)始變得情緒低落。是不是每個(gè)人在接受拒絕時(shí)都有一個(gè)極限呢?

Well, a new study led by a University of Minnesota psychologist says you should keep your head up. The research found that the 76 percent who kept a go-getter attitude during the job hunt found a job after four months.
明尼蘇達(dá)大學(xué)的心理學(xué)家們的一項(xiàng)最新研究表明,求職者在心情煩悶、不斷受挫的時(shí)候更應(yīng)該抬頭挺胸、保持信心。該研究發(fā)現(xiàn),那些擁有積極心態(tài)的求職者,在求職四個(gè)月后,有76%的人找到了工作。

"Searching for a job isn't like learning a skill, where maintaining a positive attitude may be easier as you see improvement with effort," says psychologist Ruth Kanfer, one of the researchers in the study. "Beyond landing a job, you get almost no feedback."
Ruth是參與該研究的一位心理學(xué)家,他說(shuō),“找工作和學(xué)習(xí)技能是不同的。想在求職的過(guò)程中保持積極的心態(tài)要更加困難,因?yàn)閷W(xué)習(xí)技能,你可以看到自己的進(jìn)步,這就有利于你增加信心。而找工作則不然,你可能付出了很多努力,卻沒(méi)有得到任何回應(yīng)?!?/div>

The harder you work at staying positive, the more effort you'll put into the job hunt. The study found that by the fourth month of job searching, participants decreased the time they spent looking for jobs. They went from initially dedicating 17 hours per week to 14 hours a week. It's natural to get a bit discouraged, but keep in mind that as long as you keep at it, the higher your chances will be of scoring a job!
你越是想要努力地保持樂(lè)觀,你在求職中就需要花費(fèi)更多的努力。研究發(fā)現(xiàn),在求職第四個(gè)月的時(shí)候,參與者花在求職上的時(shí)間從一開(kāi)始每周17個(gè)小時(shí)下降到了每周14個(gè)小時(shí)。感到受挫是自然反應(yīng),但是記住,你越堅(jiān)持,就越有希望找到工作!