fairly, quite, rather, very, pretty 用法區(qū)別 一、含義上的區(qū)別1. 這幾個(gè)副詞都可表示程度,fairly 語(yǔ)氣最輕,盡管經(jīng)常與褒義詞連用,但由于語(yǔ)氣較弱,往往不帶明顯的恭維或贊賞,通常譯為“還算”、“相當(dāng)”相當(dāng) fairly good,指的可能是還勉強(qiáng)過(guò)得去,只是沒(méi)有否定。2. quite 語(yǔ)氣稍重,意為“頗”或“相當(dāng)”。要是說(shuō)某一部電影quite good,那是說(shuō)這部電影相當(dāng)不錯(cuò),雖不是最好,但至少值得看。3. rather 或 pretty 在語(yǔ)氣上又稍重一點(diǎn),意為“十分”或“相當(dāng)”(pretty 不如 rather 正式)。要是說(shuō)某一部電影 rather / pretty good,指的是這電影相當(dāng)不錯(cuò),語(yǔ)氣比較重,意指要高出一般水平或出乎意料地好。兩者均可與褒義或貶義形容詞連用。與褒義詞連用,表示一種愉快的心情,與貶義(包括不褒不貶)詞連用,表示一種不贊成或不滿意的心情。如:She looked rather [quite] nervous. 她顯得相當(dāng)緊張。It’s a rather [quite] interesting book. 它是一本相當(dāng)有趣的書(shū)。She looked rather [quite] disappointed about it. 她對(duì)此顯得相當(dāng)失望。4. very 語(yǔ)氣最強(qiáng),意為“很”或“或非?!?。 要是說(shuō)某一部電影very good,這是說(shuō)這部電影很不錯(cuò),算得上是精品之作。以上幾個(gè)副詞按語(yǔ)氣的輕重可大致描述為:(not) → fairly → quite → rather / pretty → very


二、用法上的差別1. 以上各詞中,只有 rather 可以與比較級(jí)以及副詞 too (太)連用。如:It’s rather warmer today. 今天暖和多了。This one is rather too large. 這個(gè)稍大了一點(diǎn)。The exercise was rather too difficult. 這練習(xí)未免太難了。注:quite 有時(shí)也與比較級(jí)連用, 但主要限于quite better (身體好)這一表達(dá)中。2. rather 和 quite 有時(shí)可直接修飾動(dòng)詞,而其他幾個(gè)副詞一般不這樣用。如:I quite agree with you. 我完全同意你(的意見(jiàn))。We rather like the book. 我們很喜歡這本書(shū)。3. rather, quite 與“冠詞+形容詞+名詞”連用時(shí), 通常置于冠詞之前,有時(shí)也可放在冠詞之后。但遇此類似情況,very 或 fairly 則只能放在冠詞之后(形容詞之前)。如:It’s quite [rather] a good idea. =It’s a quite [rather] good idea. 那可真是個(gè)好主意。注:若此結(jié)構(gòu)中沒(méi)有形容詞,則quite和rather 只能放在冠詞之前。如:It was quite [rather] a success. 那事相當(dāng)成功。The news gave us rather [quite] a shock. 這消息使我們頗為震驚。It’s rather [quite] a shame that he missed the concert. 他未能參加音樂(lè)會(huì)真有些可惜。4. 修飾不可分級(jí)的形容詞(如right, wrong, ready, full, empty, perfect, impossible, alone, unique 等),通常只用 quite,此時(shí)quite 并不表示“相當(dāng)”或“很”,而表示“完全”。如:You’re quite right (wrong). 你完全正確(錯(cuò)了)。That’s quite impossible. 那完全不可能。