古詩(shī)詞鑒賞復(fù)習(xí)要細(xì)致具體
考綱規(guī)定“翻譯文中的句子”,對(duì)這類(lèi)試題考生往往失分頗多。為此,考生應(yīng)注意以下九點(diǎn):
1.翻譯文段或句子時(shí)應(yīng)以直譯為主,意譯為輔;
2.注意所譯文段或句子中的實(shí)詞的一詞多義和古今異義;
3.遇到文言特殊句式要調(diào)整;
4.要補(bǔ)出文言語(yǔ)句中的省略成分;
5.要懂得一點(diǎn)文化常識(shí);
6.要了解修辭現(xiàn)象;
7.不必翻譯古今意義相同的詞語(yǔ)和專(zhuān)有名詞;
8.刪去只起語(yǔ)法作用而無(wú)實(shí)在意義的結(jié)構(gòu)助詞和語(yǔ)氣詞;
9.古今詞義相同,但由單音節(jié)詞變?yōu)殡p音節(jié)詞,所以應(yīng)該用雙音節(jié)詞翻譯單音節(jié)詞。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 高考成績(jī)查詢(xún)
- 高考英語(yǔ)資源網(wǎng)
- 原版童書(shū)