Mr. McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow to frighten the blackbirds.Peter never stopped running or looked behind him till he got home to the big fir-tree.
麥戈雷格先生卻把彼得的小夾克衫和鞋撿來,扎成了個稻草人,用來嚇唬、驅趕那些山里的鳥雀們。彼得沒命地跑著,既不敢停下來休息也不敢回頭往后看。就這樣,他一口氣跑到了他那在大樅樹下的家。

He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the floor of the rabbit-hole and shut his eyes. His mother was busy cooking; she wondered what he had done with his clothes. It was the second little jacket and pair of shoes that Peter had lost in a fortnight!
他實在太累了,一進門他就猛的躺倒在家里那松軟的沙地上,閉上了眼睛。他的媽媽正忙著做飯,她還在納悶:彼得又把他的衣服弄哪兒去了,這可是兩個星期內彼得丟的第二身衣服和鞋了!

I am sorry to say that Peter was not very well during the evening.His mother put him to bed, and made some camomile tea; and she gave a dose of it to Peter!'One table-spoonful to be taken at bed-time.'
我不得不很遺憾的告訴你們:那個晚上彼得的身體有些不舒服。他的媽媽讓他躺在床上,給他泡了一些甘菊茶,舀了一勺走到彼得身旁,告訴他:“睡覺前必須把這一勺喝了?!?/div>

But Flopsy, Mopsy, and Cotton-tail had bread and milk and blackberries for supper.
但是,佛羅普塞、莫普塞和庫特泰爾的晚餐卻是面包、牛奶和黑莓。

戳此下載 彼得兔的故事(含音頻)>>