滬江小編:管理是什么?管理不是簡單地喝茶聊天說家常,而是“管”和“理”的有機結(jié)合。管理者不僅要“管”住人,讓大家心往一處想,勁往一處使;更要“理”好人,讓大家揚長避短,共同發(fā)展。

小編的話:音頻開始部分是英領(lǐng)館的介紹,不是音頻不對哦,請大家耐心聽到正文部分!

Transcript

Presenter: Welcome back to the second part of our programme ‘How do you manage?’ I have with me Jenny Buxton, who works in Ipswich. Welcome Jenny.

Manager: Hi.

Presenter: You work for a well-known firm of retailers, but it’s not the products I wanted to talk to you about today, it’s the people involved. You’ve been responsible for a staff of 15 for a year or so now. Tell me how you got there.

Manager: Well, I did the standard round of applications from university and this is my second employer. I enjoy the area of retailing, but as far as managing staff, that‘s more recent and so it's quite a new area for me with a whole new set of challenges.

Presenter: You pride yourself on being good with people. You’ve got quite a sociable, outgoing personality. I imagine you’d be a good person to work under.

Manager: Well, that’s what I like to think. But managing people isn’t all about sitting down with a cup of tea and talking over issues. Being in a position of responsibility means you can be the bringer of bad news as well as good. You have to develop a thick skin...to be unpopular, not to be liked for a decision you make.

滬江小編:管理不是坐下來、喝杯茶、聊聊天這么簡單。管理首先是一種責(zé)任,一種傳達(dá)的責(zé)任。無論是好消息還是壞消息,都需要由管理者來傳達(dá)。好事如果說不好,就會影響士氣和工作積極性,壞事如果說好了,也能鼓舞人心,齊心協(xié)力,東山再起。這就是考驗管理者的水平和智慧了。簡單分享一個公布好消息與壞消息的小法則:n個好消息要分開發(fā)布;n個壞消息要一起發(fā)布;一個大的壞消息和一個小的好消息,分別公布;一個大的好消息和一個小的壞消息,一起公布。

Presenter: And I guess that can be hard at first.

Manager: Yes, but the thing you learn, if you stick at it long enough, is that people will still respect you even if they don't like what you had to say on a particular subject, or the way you acted.

Presenter: Are there other aspects of line managing that you find difficult?

Manager: One of the hardest, most awkward things is the issue of disciplinary action. The company should have a system in place for dealing with this kind of area and you have to make sure the system is understood and agreed by everyone. But ultimately, if you’ve taken the employee through all the procedures and he or she still doesn't shape up, some hard decisions have got to be made.

滬江小編:無規(guī)矩不成方圓,什么事情都要照章辦事,可以靈活機動,但不能無法無天。管理者要在其中把握好這個“度”。在有規(guī)矩的前提下,還要保持信息的暢通,保證公司里的每一個人都知道這些“規(guī)矩”,不然規(guī)矩還是無法有效實行。

Presenter: We seem to be focussing a lot on the negative side here. What about some of the positive things?

Manager: Oh, the chance to help people reflect on things, how they are developing with the company. I like seeing people develop, change and perhaps go off on a completely new path, something that may never have occurred to them if you hadn't pointed them in that direction.

Presenter: I imagine it can be quite satisfying.

滬江小編:作為管理者,不僅要“管”得好,更要“理”得好,要幫助員工一同成長。當(dāng)局者迷旁觀者清,有的時候,員工深處其中,無法看清自己的優(yōu)勢和劣勢,這就需要管理者的指點,幫他們認(rèn)清自己的路,給他們開辟更廣闊的發(fā)展空間。這不僅僅是對員工的幫助,也有利于公司的長遠(yuǎn)發(fā)展。

Manager: Yes. And then there’s the sheer variety. You plan your work, you have to get yourself well-organised, but ultimately no two days are ever the same. There is always a new challenge, and I like that more than anything.