世界最長婚紗3000米 模特乘熱氣球空中展示
作者:云兒自有道理譯
來源:yahoo
2012-03-22 14:59
The hot air balloon
If your dress train is two miles long, then a hot air balloon is a practical method of transportation. A Romanian design house debuted the longest bridal train known to man.
如果你的婚裙有2英里長,那似乎只有熱氣球才能成為實際中可行的交通工具。近日羅馬尼亞的設(shè)計處展示了史上最長的新娘婚紗。
The train
The Andree Salon, a Bucharest fashion label, hired 10 seamstresses to toil away on the Guinness World Record-breaking dress for 100 days. The imported material alone, including French lace and Italian taffeta, cost around $7,300. That's not including labor and the dramatic floating runway show.
布加勒斯特的時尚品牌安德莉沙龍,雇傭了10位女裁縫歷時100天制作這件婚紗,它將打破世界吉尼斯記錄。單單是進口的材料 就已花費7300美金,其中包括法國蕾絲和意大利塔夫綢。這還不包括工人的薪水和夢幻空中展示秀的費用。
Show
On Tuesday, a model wearing the dress was hoisted into the air outside Bucharest's Palace of the Parliament, for all the world to see- in particular- The Netherlands. The Dutch country previously held the longest train record (it wasn't even a mile, ha!).
星期二,身著此件婚紗的模特出現(xiàn)在了布加勒斯特議會廣場的上空,為了讓全世界都看到,特別是荷蘭。荷蘭人是此前世界上最長裙擺記錄的保持者(還不到一英里呢,哈哈?。?/div>
The model
The victory was particularly sweet, in light of a feud sparked between the two countries, after Dutch leaders campaigned to keep Romania out of the European Union's visa-free travel zone.
鑒于荷蘭領(lǐng)導(dǎo)曾一再堅持將羅馬尼亞逐出歐盟免簽旅游國家行列,兩國之間長期的斗爭使得這次勝利更讓羅馬尼亞人開心。
"If the Netherlands does not allow us into Europe, we'll take them out of the world records book," Alin Caraman, an organizer of the train's big debut, told the Associated Press.“
如果荷蘭人不允許我們進入歐洲,我們就將他們踢出世界紀錄?!被槿沟桥_秀的組織者ALin Caeaman對美聯(lián)社這樣表示。
Bridal Gown
And they did, with the near-maniacal passion of a bridezilla and a 1.85-mile train, roughly the width of Manhattan. If a real bride were to walk down the aisle in that dress, she'd need a venue the size of four football fields and an entire NFL team of bridesmaids to hold the train.
他們做到了,這條會讓新娘們?yōu)橹偪竦?.85英里的婚紗,差不多是曼哈頓的寬度。如果一個真正的新娘要穿著那身裙子走下 樓梯,那么她需要四個足球場那么大的場館和一個橄欖球聯(lián)盟隊來幫助新娘拖著裙擺。
猜你喜歡
-
三星的行業(yè)巨人養(yǎng)成之路 (有聲)
韓國的三星是世界上最大的智能手機制造商,它有一個充滿個性魅力的CEO,有著獨特的企業(yè)文化。NPR的記者探訪了這個韓國企業(yè),探究了它的成功秘訣。
-
讀報筆記:瑞士公投拒絕六周帶薪假期
誰會拒絕長假的誘惑呢?一向以職業(yè)道德著稱的瑞士人如今似乎正在引領(lǐng)歐洲國家財政緊縮的潮流,該國民眾剛剛否決了每人每年至少有六周帶薪假期的提議。
-
大自然中的未解之謎:會發(fā)電的生物(雙語有聲)
大自然中有許多神秘的事物等待人們?nèi)ヌ剿?,去發(fā)現(xiàn)。有些動物有自身發(fā)電的本領(lǐng),比如電鰻。電鰻的肌肉細胞有很多已經(jīng)退化了,變成了專門發(fā)電的“發(fā)電機”,在遇到危險的時候,能夠放出驚人的電流。