劍橋雅思7,第四套試題,寫作部分 Task 1真題部分:

WRITING TASK 1
You should spend about 20 minutes on this task.

The pie charts below show units of electricity production by fuel source in Australia and France in 1980 and 2000.
Summa rise the information by selecting and reporting the main features, and make comparisons where relevant.

Write at least 150 words.

TASK 1真題解析

題目要求(見“劍7”P101)

審題

此題為餅狀圖,是關(guān)于1980年和2000年澳大利亞和法國用來發(fā)電的燃料組成的變化和比較。審題時要注意,同一個國家的不同年份為變化,而不同國家的同一個年份為比較。

寫作思路

餅狀圖的寫作思路與柱狀圖和表格比較近似,也是要分析變化和比較。一般說來,可以在主體段落寫變化,結(jié)尾進行比較。也就是說,文章可以分為四段。第一段交代核心信息,對題目的說明性文字進行改寫。第二段描述澳大利亞從1980年到2000年期間用來發(fā)電的燃料組成的變化。第三段描述法國從1980年到2000年期間用來發(fā)電的燃料組成的變化。最后的結(jié)尾段把澳大利亞和法國進行對比,說明兩個國家在發(fā)電總量和發(fā)電的燃料構(gòu)成方面的差異。

考官范文(見“劍7”P168)

參考譯文

這些圖比較了1980年和2000年澳大利亞和法國的電的來源。在這些年間,電的產(chǎn)量幾乎翻了一番,澳大利亞從100單位增長到170單位,而法國則從90增長到180。

在1980年,澳大利亞用煤炭作為主要的發(fā)電來源(50單位),其他的則來自于天然氣、水力(分別生產(chǎn)20單位)和石油(只生產(chǎn)10單位)。到2000年,煤炭占到電能生產(chǎn)的75%以上,只有水力繼續(xù)成為另一個重要的發(fā)電來源,提供約20%的電力。

與之相反,1980年在法國,作為電的來源的煤炭只產(chǎn)生25單位電,天然氣與此相似。剩下的40單位主要來源于石油和核能,水力只提供了5單位。但到2000年澳大利亞從未使用過的核能在法國成為主要來源,生產(chǎn)126單位,約為總電量的75%,而煤炭和石油一共才生產(chǎn)50單位。其他來源不再重要。

總之,很明顯,到2000年時,這兩個國家依賴于不同的主要燃料來源:澳大利亞依賴煤炭而法國則是核能。

范文分析

開頭段分析:

本文開頭段有兩句話:第一句對題目(rubric)的說明性文字稍加改寫;第二句則描述了餅狀圖的總體趨勢(overall trend),也就是從1980年到2000年澳大利亞和法國發(fā)電量的變化。

主體段分析:

第二段描寫澳大利亞1980年和2000年間發(fā)電來源的變化。重點描述那些占主要地位的電能來源,比例特別低的可以忽略不計,不需要像流水賬一樣,把每種電能來源都一一點到。注意:本段為了避免都是用發(fā)電單位以至于可能造成乏味和缺乏變化,采取了1980年用發(fā)電單位,而2000年用百分比這樣的形式。

第三段描述法國的電能來源的情況。按照電能從大到小的順序進行描述。注意作者在描述變化的同時,把法國與澳大利亞的最顯著區(qū)別(核能)也進行了簡單對比。

結(jié)尾段分析:
結(jié)尾段總結(jié)了本餅狀圖有關(guān)變化和比較的最核心信息:澳大利亞一直依賴煤炭,而法國則是后來核能占優(yōu)勢。

用詞變化:

提供:produce, supply, contribute
主要的:main, principal

復(fù)雜句型:

分詞結(jié)構(gòu)作補充說明的狀語:Between these years electricity production almost doubled, rising from 100 units to 170 in Australia and from 90 to 180 units in France. 在這些年間,電的產(chǎn)量幾乎翻了一番,澳大利亞從100單位增長到170單位,而法國則從90增長到180。

with結(jié)構(gòu)引導(dǎo)的狀語:The remaining 40 units were produced largely from oil and nuclear power, with hydro contributing only 5 units. 剩下的40單位主要來源于石油和核能,水力只提供了5單位。

while引導(dǎo)的比較狀語從句:But by 2000 nuclear power, which was not used at all in Australia, had developed into the main source, producing almost 75% of electricity, at 1 26 units, while coal and oil together produced only 50 units. 但到2000年澳大利亞從未使用過的核能在法國成為主要來源,生產(chǎn)126單位,約為總電量的75%,而煤炭和石油一共才生產(chǎn)50單位。

改寫(paraphrase):

同樣寫到煤炭作為電能來源的時候(單詞位置的變化):

第二段開頭:In 1980 Australia used coal as the main electricity source(50 units)...

第三段開頭:In contrast, France used coal as a source for only 25 units of electricity in 1980...

時間狀語的位置分別在一句話的開頭和結(jié)尾,以避免雷同。

“電能來源:分別表達成electricity source和source of electricity,也是為了體現(xiàn)多樣化表達。

同樣寫到燃料發(fā)電的時候(結(jié)構(gòu)的變化):...the remainder was produced from natural gas, hydro power (each producing 20 units)and oil(which produced only 10 units).

括號表示補充說明。提高水力發(fā)電的時候用分詞結(jié)構(gòu),而涉及石油的時候則用了定語從句。?